Enima - Éclipse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enima - Éclipse




Éclipse
Éclipse
Et le plus gros joueur à Montréal, en terme de popularité,
And the most popular player in Montreal,
C'est Enima. Un gars de 24 ans, un gars qui vient de Saint-Léonard,
That's Enima. A 24 year old guy from Saint-Léonard,
Et on peut tout de suite écouter son plus
And we can immediately listen to his most
Récent clip "For The Low" sorti y'a une semaine
Recent clip "For The Low" released a week ago
Ils vont rester sur la touche, je vais toucher l'salaire
They'll stay on the sidelines, I'll get the salary
La game a du sperme sur la bouche,
The game has sperm on its mouth,
Le silence vaut de l'or quand c'est l'temps de la guerre
Silence is worth gold when it's time for war
Le rap c'est facile
Rap is easy
On pense à nos finances, à niquer la vie par derrière
We think about our finances, about fucking life from behind
Arrêter d'essayer trop fort avant d'finir plus bas que terre
Stop trying too hard before you end up lower than the ground
J'ai fumé la vie dans un papier
I smoked life in a paper
J'suis pas sortie d'ma rage
I'm not out of my rage
Sorti d'la cage
Out of the cage
On a baisé la loi, on a tourné la page
We fucked the law, we turned the page
J'ai couru même pendant l'orage, j'ai volé l'courage
I ran even during the storm, I stole the courage
Les couilles dans un moule de platine,
Balls in a platinum mold,
Je fais de l'euro depuis mon jeune âge
I've been making euros since I was young
J'vais baiser ta femme dans
I'm going to fuck your wife in the
L'escalier de secours et je vais pas m'excuser
Staircase and I'm not going to apologize
Les démons me proposent des choses que j'ai beaucoup de mal à refuser
The demons offer me things that I have a hard time refusing
J'suis pas fier de mon parcours
I'm not proud of my journey
Mais j'vais finir avant eux
But I'm going to finish before them
Finir en premier m'intéresse très peu, moi j'veux conclure la vente
Finishing first doesn't interest me very much, I want to close the sale
Négliger sa santé pour soigner son revenu
Neglecting one's health to treat one's income
Le patron est revenu, la rue s'en ai souvenu
The boss is back, the street has remembered
Regarde ce qu'on est devenu
Look what we've become
Y'a plus de compétition, les rappeurs sont perdus, eh
There is no more competition, the rappers are lost, eh
Causer la perte à mes ennemis, sans aucune sélection
Causing the loss of my enemies, without any selection
J'peux pas leur laisser le trône,
I can't leave them the throne,
Ils pourront même pas gérer une section
They won't even be able to manage a section
J'ai gagné d'avance
I've won in advance
La vie est trop courte, elle est remplie de doutes
Life is too short, it is full of doubts
Nous on prend pas d'vacances
We don't take vacations
Quelles sont mes attentes, j'suis pas encore content
What are my expectations, I'm not satisfied yet
Tant que le niveau d'comptant et pas exorbitant
As long as the level of cash is not exorbitant
Le match pourra pas se terminer en mi-temps
The game can't end at halftime
La vie est une ordure qu'on va baiser encore et c'est évident
Life is a piece of shit that we're going to fuck again and it's obvious
C'est évident, le million aura été mérité
It's obvious, the million will have been deserved
Et quand ça sera le moment de vérité
And when the moment of truth comes
Personne aura besoin d'nous valider
No one will need to validate us
À force de sucer, ils ont l'amygdalite
By sucking, they've got tonsillitis
Dis leur faire des billets au lieu de parler dans l'vide
Tell them to make money instead of talking in the void
Moi j'ai marié les chiffres, il est déjà trop tard
I married the numbers, it's too late
S'ils essayent d'me sortir, j'effacerai leur avenir
If they try to get me out, I'll erase their future
On est trop fort pour eux comme la foudre
We're too strong for them like lightning
Ils peuvent toujours acheter des vues pour
They can always buy views to
Essayer de prendre leur carrière et la coudre
Try to take their career and sew it up
Si c'était un problème, tu me verrais pas inquiet
If that was a problem, you wouldn't see me worried
Je pourrais très vite les résoudre
I could solve them very quickly
La game dans mes poches, j'écris pas mes paroles
The game in my pockets, I don't write my lyrics
Sauf aujourd'hui pour enlever les doutes
Except today to remove the doubts
Pour enlever les doutes qu'ils écriraient peut-être mieux que moi
To remove the doubts that they would perhaps write better than me
Ils iront pas plus loin que moi
They won't go any further than me
La game dans ma ville c'est ma bitch
The game in my city is my bitch
Tous les soirs, j'peux la fourrer, lui mettre des doigts
Every night, I can fuck her, put my fingers in her
Et j'pille sur règles comme si je les avais inventées
And I plunder the rules as if I had invented them
J'leur ai jamais rien d'mandé
I've never asked them for anything
Des esprits très sombres autour de ma personne
Very dark spirits around me
Je les ai laissés me hanter
I let them haunt me
Je les ai laissés me hanter
I let them haunt me





Авторы: Samir Slimani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.