Enique - Выдумал тебя часть два - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enique - Выдумал тебя часть два




Выдумал тебя часть два
Made You Up Part Two
Say Hello to my little friend!
Say Hello to my little friend!
Выдумал тебя
I made you up
Ты плод воображенья
You're a figment of my imagination
Выдумал тебя
I made you up
Может быть это не совпадение
Maybe it's not a coincidence
Выдумал тебя
I made you up
Ты плод воображенья
You're a figment of my imagination
Выдумал тебя
I made you up
Может быть, это не совпадение
Maybe it's not a coincidence
Выдумал тебя
I made you up
Выдумал, выдумал тебя
I made, I made you up
Выдумал тебя
I made you up
Выдумал, выдумал тебя
I made, I made you up
Я выдумал тебя (тебя, тебя)
I made you up (you, you)
Ты плод воображения, oh no
You're a figment of my imagination, oh no
Ты лишь искала пути до дома
You were just looking for a way home
Один стоял в руке с Айфоном
I stood there with an iPhone in my hand
Разбитым в клочья, едва способным
Torn to shreds, barely able
Найти дорогу и вбить твой номер
To find my way and dial your number
Ты куришь, словно модель из Vogue
You smoke like a model from Vogue
Я разожгу в тебе всё по новой
I'll rekindle everything in you
Мы не знакомы и в этом чудо
We're strangers, and that's a miracle
Я не воспитан, могу быть грубым
I'm not well-mannered, I can be rude
Но наша встреча необыкновенна
But our meeting is extraordinary
Ты пронзаешь меня, словно стрелы
You pierce me, like arrows
Мы оба понимаем в чём дело
We both understand what's going on
И не спасут даже бронежилеты
And even bulletproof vests won't save us
Я не буду твоим другом, sorry
I won't be your friend, sorry
Скорее стану для тебя лишь горем
I'll probably just be your sorrow
Пока я здесь, ты лезь со мною в море
While I'm here, you dive into the sea with me
Я сочинил тебя, забуду вскоре
I made you up, I'll forget you soon
Я забуду тебя вскоре сам
I'll forget you soon myself
Ты поймёшь меня, клянусь
You'll understand me, I swear
(Ты поймёшь меня)
(You'll understand me)
Выдумал тебя (тебя, тебя)
I made you up (you, you)
Ты плод воображенья
You're a figment of my imagination
(Я) выдумал тебя
(I) made you up
Может быть это не совпадение
Maybe it's not a coincidence
Выдумал тебя (тебя)
I made you up (you)
Ты плод воображенья (тебя я выдумал)
You're a figment of my imagination (I made you up)
Выдумал тебя
I made you up
Может быть, это не совпадение
Maybe it's not a coincidence
Выдумал тебя
I made you up
Выдумал, выдумал тебя
I made, I made you up
(Я) выдумал тебя
(I) made you up
Выдумал, выдумал тебя
I made, I made you up
Я выдумал тебя (тебя, тебя)
I made you up (you, you)
Ты плод воображения, oh no
You're a figment of my imagination, oh no





Авторы: еник александр сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.