Enique - Мерзость - перевод текста песни на немецкий

Мерзость - Eniqueперевод на немецкий




Мерзость
Abscheulichkeit
Вы лицемерные крысы
Ihr seid heuchlerische Ratten
Мой дом мой храм, а не вписка
Mein Haus ist mein Tempel, keine Party-Location
Вы кормите ложью своих же любимых
Ihr füttert eure Liebsten mit Lügen
После целовашек скормил бы сам рыбу
Nach Küsschen würde ich sie selber den Fischen zum Fraß vorwerfen
Не называй меня мразью, услышу
Nenn mich nicht Mistkerl, ich höre es
Я помню все ваши до ужаса бледные лица
Ich erinnere mich an all eure entsetzlich blassen Gesichter
Обиду упрятав внутри, не сказав ни причины
Den Groll in sich verbergend, ohne einen Grund zu nennen
Пытается мальчик казаться мужчиной
Versucht der Junge, wie ein Mann zu wirken
Стеклянный стол в пыли, ты убираешь её сам
Glastisch voller Staub, du wischst ihn selbst ab
Как будто бы я вызвал cleaning, обижаться на меня
Als hätte ich eine Reinigungskraft gerufen, um dich zu ärgern
Ну посмотри в её глаза - разве то ты, разве то я
Schau ihr in die Augen - bist du das wirklich, bin ich das?
Себе кидаю в кружевах фотки и говорю: "Сними их"
Ich schicke mir selbst Fotos in Dessous und sage: "Zieh sie aus"
Вас слишком много стало, близких
Es sind zu viele von euch geworden, ihr Nahestehenden
Mama told: "I gotta keep it"
Mama sagte: "Ich muss es bewahren"
Должен выжить
Muss überleben
Чтобы стать сильней и выше
Um stärker und größer zu werden
Чтобы спать как будто лишний
Um wie überflüssig zu schlafen
Занакс, горло не проснулся
Xanax, Kehle - nicht aufgewacht
Блять, как будто мне не похуй
Verdammt, als ob es mir nicht egal wäre
Я вас всех так ненавижу
Ich hasse euch alle so sehr
Мне не нужен от вас feature
Ich brauche kein Feature von euch
Напиши свой новый текст
Schreib deinen neuen Text
А после сам же подотрись им
Und dann wisch dir selbst damit den Hintern ab
Препараты во мне, но нет
Drogen in mir, aber nein
Я не сплю, много других дел
Ich schlafe nicht, habe viele andere Dinge zu tun
Что же ждёт тебя там, на дне?
Was erwartet dich dort, am Grund?
Холод, боль или новый свет?
Kälte, Schmerz oder neues Licht?
Люби ту, что я поимел
Liebe die, die ich benutzt habe
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
Незаменимых людей нет, поверь, всем похуй
Es gibt keine unersetzlichen Menschen, glaub mir, es ist allen egal
Лучше подари мне то, что навсегда заменит допинг
Schenk mir lieber etwas, das für immer das Doping ersetzt
И что, мне дохнуть, сука?
Und was, soll ich sterben, Schlampe?
И что, мне дохнуть, сука?
Und was, soll ich sterben, Schlampe?





Авторы: александр еник


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.