Enique - Я устал - перевод текста песни на немецкий

Я устал - Eniqueперевод на немецкий




Я устал
Ich bin müde
Я устал от тусовок
Ich bin müde von den Partys
Там слишком плохо пахнет
Es riecht dort zu schlecht
Гнилые беседы
Faule Gespräche
И нечем освежать их
Und nichts, um sie aufzufrischen
Богема устала быть светской и нечем освящать их
Die Bohème ist müde, mondän zu sein, und es gibt nichts, um sie zu heiligen
Никто не идеален, но люди скользкие как слякоть
Niemand ist perfekt, aber die Leute sind schlüpfrig wie Matsch
Я брошу микрофон в толпу, они перекричат минус
Ich werfe das Mikrofon in die Menge, sie werden den Beat überschreien
Тем, кто против, они прокричат: "Заткнитесь"
Denen, die dagegen sind, werden sie zurufen: "Haltet die Klappe"
Делят по законам, твою мать, это дикость
Sie teilen nach Gesetzen auf, verdammt, das ist Wildheit
Железный нос будто у меня Grinders
Eiserne Nase, als hätte ich Grinders
Постоянно в трипах, хоть исчерпан загранник
Ständig auf Trips, obwohl der Reisepass ausgeschöpft ist
Теперь ты крутой, ведь ты с детства затравлен
Jetzt bist du cool, weil du von Kindheit an gemobbt wurdest
Не вру себе, всё, что я скажу цитаты
Ich belüge mich nicht, alles, was ich sage, sind Zitate
И ты честно попытался заработать на правде?
Und du hast ehrlich versucht, mit der Wahrheit Geld zu verdienen?
Не опускаю руки
Ich gebe nicht auf
Я вижу зал поднятых
Ich sehe den Saal voller erhobener Hände
Таких же, как и я
Von Leuten wie mir
Всеми не понятых
Von allen unverstanden
Что такое чувства и
Was sind Gefühle und
Почему все гонят их
Warum verdrängen sie alle
Я бы не хотел туда
Ich möchte nicht dorthin
Где никто не вспомнит их
Wo sich niemand an sie erinnert
Я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Мои куплеты в их устах, но, но я устал
Meine Verse in ihren Mündern, aber, aber ich bin müde
Она тащит алкоголь сюда, но, но я устал
Sie bringt Alkohol hierher, aber, aber ich bin müde
Пусть туса сгорит дотла, я так устал (так устал)
Soll die Party bis auf die Grundmauern niederbrennen, ich bin so müde (so müde)
Я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Я устал, я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Я устал, я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Я устал, я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Мне нужны таблетки от таблеток
Ich brauche Pillen gegen die Pillen
И антидепрессанты от апатий
Und Antidepressiva gegen die Apathie
Испытать всё это, сука, прямо в середине пати
Das alles erleben, verdammt, mitten auf der Party
Я запрусь один yeah-yeah, а лучше вместе с вами
Ich schließe mich alleine ein, yeah-yeah, oder besser zusammen mit euch
Жизнь сука, но что-то есть в этой даме
Das Leben ist eine Schlampe, aber irgendetwas hat diese Dame
Хотели видеть её на экране
Sie wollten sie auf dem Bildschirm sehen
Но мы проиграли
Aber wir haben verloren
Мне так важно слышать звуки
Mir ist es so wichtig, Klänge zu hören
И не слышать массы
Und die Masse nicht zu hören
Атаки паники и срывы отбиваю слоем блядства
Panikattacken und Zusammenbrüche wehre ich mit einer Schicht von Schlamperei ab
Я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Мои куплеты в их устах, но, но я устал
Meine Verse in ihren Mündern, aber, aber ich bin müde
Она тащит алкоголь сюда, но, но я устал
Sie bringt Alkohol hierher, aber, aber ich bin müde
Пусть туса сгорит дотла, я так устал (так устал)
Soll die Party bis auf die Grundmauern niederbrennen, ich bin so müde (so müde)
Я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Я устал, правда, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, wirklich, ich bin müde
Я устал, правда, я устал
Ich bin müde, wirklich, ich bin müde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.