Текст и перевод песни Enique - Я устал
Я
устал
от
тусовок
I'm
tired
of
parties
Там
слишком
плохо
пахнет
It
smells
too
bad
there
Гнилые
беседы
Rotten
conversations
И
нечем
освежать
их
And
nothing
to
refresh
them
Богема
устала
быть
светской
и
нечем
освящать
их
Bohemia
is
tired
of
being
social
and
there
is
nothing
to
sanctify
them
Никто
не
идеален,
но
люди
скользкие
как
слякоть
No
one
is
perfect,
but
people
are
slippery
like
slush
Я
брошу
микрофон
в
толпу,
они
перекричат
минус
I'll
throw
the
microphone
into
the
crowd,
they'll
shout
over
the
minus
Тем,
кто
против,
они
прокричат:
"Заткнитесь"
To
those
who
disagree,
they'll
shout:
"Shut
up"
Делят
по
законам,
твою
мать,
это
дикость
They
divide
according
to
the
laws,
your
mother,
it's
wild
Железный
нос
будто
у
меня
Grinders
Iron
nose
like
I
have
Grinders
Постоянно
в
трипах,
хоть
исчерпан
загранник
Constantly
in
trips,
even
though
the
visa
is
exhausted
Теперь
ты
крутой,
ведь
ты
с
детства
затравлен
Now
you're
cool
because
you've
been
traumatized
since
childhood
Не
вру
себе,
всё,
что
я
скажу
— цитаты
I
don't
lie
to
myself,
everything
I
say
is
quotes
И
ты
честно
попытался
заработать
на
правде?
And
you
honestly
tried
to
make
money
on
the
truth?
Не
опускаю
руки
I'm
not
giving
up
Я
вижу
зал
поднятых
I
see
a
hall
of
raised
hands
Таких
же,
как
и
я
The
same
as
me
Всеми
не
понятых
Not
understood
by
everyone
Что
такое
чувства
и
What
are
feelings
and
Почему
все
гонят
их
Why
does
everyone
drive
them
away
Я
бы
не
хотел
туда
I
wouldn't
want
to
go
there
Где
никто
не
вспомнит
их
Where
no
one
will
remember
them
Я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Мои
куплеты
в
их
устах,
но,
но
я
устал
My
verses
in
their
mouths,
but,
but
I'm
tired
Она
тащит
алкоголь
сюда,
но,
но
я
устал
She's
dragging
alcohol
here,
but,
but
I'm
tired
Пусть
туса
сгорит
дотла,
я
так
устал
(так
устал)
Let
the
party
burn
to
the
ground,
I'm
so
tired
(so
tired)
Я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Я
устал,
я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Я
устал,
я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Я
устал,
я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Мне
нужны
таблетки
от
таблеток
I
need
pills
from
pills
И
антидепрессанты
от
апатий
And
antidepressants
from
apathy
Испытать
всё
это,
сука,
прямо
в
середине
пати
To
experience
all
this,
bitch,
right
in
the
middle
of
the
party
Я
запрусь
один
yeah-yeah,
а
лучше
— вместе
с
вами
I'll
lock
myself
up
alone
yeah-yeah,
or
better
yet,
with
you
Жизнь
— сука,
но
что-то
есть
в
этой
даме
Life
is
a
bitch,
but
there's
something
in
this
dame
Хотели
видеть
её
на
экране
They
wanted
to
see
her
on
the
screen
Но
мы
проиграли
But
we
lost
Мне
так
важно
слышать
звуки
It's
so
important
for
me
to
hear
sounds
И
не
слышать
массы
And
not
hear
the
masses
Атаки
паники
и
срывы
отбиваю
слоем
блядства
Panic
attacks
and
breakdowns
I
beat
off
with
a
layer
of
debauchery
Я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Мои
куплеты
в
их
устах,
но,
но
я
устал
My
verses
in
their
mouths,
but,
but
I'm
tired
Она
тащит
алкоголь
сюда,
но,
но
я
устал
She's
dragging
alcohol
here,
but,
but
I'm
tired
Пусть
туса
сгорит
дотла,
я
так
устал
(так
устал)
Let
the
party
burn
to
the
ground,
I'm
so
tired
(so
tired)
Я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Я
устал,
правда,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
really,
I'm
tired
Я
устал,
правда,
я
устал
I'm
tired,
really,
I'm
tired
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Осколки
дата релиза
19-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.