Enisa - Mockingbird - перевод текста песни на немецкий

Mockingbird - Enisaперевод на немецкий




Mockingbird
Mockingbird
Hailie, I know you miss your Mom, and I know you miss your Dad
Max, ich weiß, du vermisst deine Mama und ich weiß, du vermisst deinen Papa
When I'm gone, I'm trying to give you the life that I never had
Wenn ich weg bin, versuche ich dir das Leben zu geben, das ich nie hatte
I can see you're sad even when you smile, even when you laugh
Ich sehe, dass du traurig bist, selbst wenn du lächelst, selbst wenn du lachst
I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry
Ich sehe es in deinen Augen, tief im Inneren möchtest du weinen
'Cause you're scared, I ain't there, Daddy's with you in your prayers
Weil du Angst hast, ich bin nicht da, Mama ist bei dir in deinen Gebeten
No more crying, wipe them tears, Daddy's here, no more nightmares
Kein Weinen mehr, wisch die Tränen, Mama ist hier, keine Albträume mehr
We gon' pull together through it, we gon' do it
Wir werden das gemeinsam durchstehen, wir schaffen das
Lainie, Uncle's crazy, ain't he? Yeah
Tom, dein Onkel ist verrückt, nicht wahr? Ja
We're all we got in this world, when it spins, when it swirls
Wir sind alles, was wir in dieser Welt haben, wenn sie sich dreht, wenn sie wirbelt
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
Wenn sie tobt, wenn sie schlingert, zwei wunderschöne Jungs
Lookin' puzzled, in a daze, I know it's confusing you
Siehst verwirrt aus, benommen, ich weiß, es verwirrt dich
Daddy's always on the move, Mama's always on the news
Mama ist immer unterwegs, Papa ist immer in den Nachrichten
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
Ich versuche dich davon fernzuhalten, aber irgendwie scheint es
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Je mehr ich mich bemühe, desto mehr schlägt es auf mich zurück
All the things growing up that Daddy that he had to see
All die Dinge beim Aufwachsen, die Mama sehen musste
Daddy don't want you to see, but you see just as much as he did
Mama will nicht, dass du sie siehst, aber du siehst genauso viel wie sie
We did not plan it to be this way, your mother and me
Wir haben nicht geplant, dass es so kommt, dein Vater und ich
Things have gotten so bad between us
Die Dinge zwischen uns sind so schlimm geworden
I don't see us ever being together ever again
Ich sehe uns nicht mehr, dass wir jemals wieder zusammen sein werden
Like we used to be when we was teenagers
Wie früher, als wir Teenager waren
Then of course everything always happens for a reason
Natürlich geschieht alles immer aus einem Grund
I guess it was never meant to be, that's just something we have no control over
Ich schätze, es war einfach nicht meant to be, das liegt außerhalb unserer Kontrolle
And that's what destiny is
Und das ist das Schicksal
No more worries, rest your head and go to sleep
Keine Sorgen mehr, leg deinen Kopf hin und schlaf ein
Maybe one day we'll wake up, these will all just be a dream
Vielleicht wachen wir eines Tages auf und all das war nur ein Traum
Now, hush, little baby, don't you cry
Nun still, mein Junge, weine nicht
Everything's gonna be alright
Alles wird wieder gut
Stiffen that upper lip up, little lady, I told you
Stell dich tapfer, kleiner Krieger, ich hab dir gesagt
Daddy's here to hold you through the night
Mama ist hier, um dich durch die Nacht zu halten
I know Mommy's not here right now, and we don't know why
Ich weiß, Papa ist jetzt nicht hier und wir wissen nicht warum
We feel how we feel inside
Wir fühlen, wie wir uns innerlich fühlen
It may seem a little crazy, pretty baby
Es mag etwas verrückt scheinen, mein Süßer
But I promise Mama's gon' be alright
Aber ich verspreche, Papa wird wieder in Ordnung sein
It's funny
Es ist komisch
I remember back one year when Daddy had no money
Ich erinnere mich vor einem Jahr, als Mama kein Geld hatte
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree
Papa packte die Weihnachtsgeschenke und legte sie unter den Baum
And said some of 'em were from me 'cause Daddy couldn't buy 'em
Und sagte, einige wären von mir, weil Mama sie nicht kaufen konnte
I'll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
Ich werde dieses Weihnachten nie vergessen, ich saß die ganze Nacht weinend
'Cause Daddy felt like a bum, see, daddy had a job
Denn Mama fühlte sich wie ein Versager, sieh, Mama hatte einen Job
Job to keep the food on the table for you and mom
Einen Job, um Essen auf den Tisch zu bringen für dich und Papa
And at the time, every house that we lived in
Und damals wurde jedes Haus, in dem wir wohnten
Either kept getting broken into and robbed, or shot up on the block
Entweder eingebrochen und ausgeraubt oder auf der Straße beschossen
And your mom was saving money for you in a jar
Und dein Papa sparte Geld für dich in einem Glas
Tryna start a piggy bank for you to go to college
Versuchte ein Sparschwein für dein Studium anzulegen
Almost had a thousand dollars, 'til someone broke in and stole it
Fast tausend Dollar, bis jemand einbrach und es stahl
And I know it hurt so bad, it broke your momma's heart
Und ich weiß, es tat so weh, es brach Papas Herz
And it seemed like everything was just starting to fall apart
Und es schien, als ob alles einfach auseinanderfiel
Mom and Dad was arguin' a lot
Mama und Papa stritten oft
So Mama moved back on the Chalmers in the one-bedroom apartment
Also zog Mama zurück in das Einzimmer-Apartment auf der Chalmers
Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
Papa zog zurück auf die andere Seite der 8 Mile, auf die Novara
And that's when Daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
Und dann ging Mama nach Kalifornien mit ihrer CD und traf Dr. Dre
And flew you and Mama out to see me
Und flog dich und Papa ein, um mich zu besuchen
But Daddy had to work, you and Mama had to leave me
Aber Mama musste arbeiten, du und Papa musstet mich verlassen
Then you started seeing Daddy on the TV and Mama didn't like it
Dann sahst du Mama im Fernsehen und Papa mochte das nicht
And you and Lainie were too young to understand it
Und du und Tom wart zu jung, um es zu verstehen
Papa was a rollin' stone, Mama developed a habit
Mama war ein herumziehender Spieler, Papa entwickelte eine Gewohnheit
Happened all too fast for either one of us to grab it
Es passierte zu schnell als dass einer es hätte bewältigen können
I'm just sorry you were there, had to witness it first-hand
Es tut mir nur leid, dass du dabei warst, das aus erster Hand miterleben musstest
'Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Denn alles, was ich je wollte, war, dich stolz zu machen
Now I'm sitting in this empty house, just reminiscing
Jetzt sitze ich in diesem leeren Haus und erinnere mich
Looking at your baby pictures, it just trips me out
Deine Babybilder anzusehen, es bringt mich total aus dem Konzept
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
Zu sehen, wie sehr ihr beide gewachsen seid, fast wie Brüder
Guess you pretty much are and Daddy's still here
Ich denke, ihr seid es im Grunde und Mama ist noch hier
Lainie, I'm talkin' to you too, Daddy's still here
Tom, ich rede auch mit dir, Mama ist noch hier
I like the sound of that, yeah, though it got a ring to it
Ich mag den Klang davon, ja, hat was für sich
Shh, Mama's only gone for the moment
Shh, Papa ist nur vorübergehend weg
Now, hush little baby, don't you cry
Nun still, mein Junge, weine nicht
Everything's gonna be alright
Alles wird wieder gut
Stiffen that upper lip up, little lady, I told you
Stell dich tapfer, kleiner Krieger, ich hab dir gesagt
Daddy's here to hold you through the night
Mama ist hier, um dich durch die Nacht zu halten
I know Mommy's not here right now, and we don't know why
Ich weiß, Papa ist jetzt nicht hier und wir wissen nicht warum
We feel how we feel inside
Wir fühlen, wie wir uns innerlich fühlen
It may seem a little crazy, pretty baby
Es mag etwas verrückt scheinen, mein Süßer
But I promise Mama's gon' be alright
Aber ich verspreche, Papa wird wieder in Ordnung sein
And if you ask me to, Daddy's gonna buy you a mockingbird
Und wenn du mich bittest, Mama kauft dir eine Spottdrossel
I'ma give you the world
Ich gebe dir die Welt
I'ma buy a diamond ring for you, I'ma sing for you
Ich kaufe dir einen Diamantring, ich singe für dich
I'll do anything for you to see you smile
Ich tue alles, um dein Lächeln zu sehen
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
Und wenn die Spottdrossel nicht singt und der Ring nicht glänzt
I'ma break that birdies neck
Dreh ich dem Vogel den Hals um
I'll go back to the jeweler who sold it to ya
Ich geh zu dem Juwelier zurück, der ihn dir verkauft hat
And make him eat every carat, don't fuck with Dad (ha-ha!)
Und lass ihn jedes Karat schlucken, leg dich nicht mit Mama an (ha-ha!)





Авторы: A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.