Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hailie,
I
know
you
miss
your
Mom,
and
I
know
you
miss
your
Dad
Max,
ich
weiß,
du
vermisst
deine
Mama
und
ich
weiß,
du
vermisst
deinen
Papa
When
I'm
gone,
I'm
trying
to
give
you
the
life
that
I
never
had
Wenn
ich
weg
bin,
versuche
ich
dir
das
Leben
zu
geben,
das
ich
nie
hatte
I
can
see
you're
sad
even
when
you
smile,
even
when
you
laugh
Ich
sehe,
dass
du
traurig
bist,
selbst
wenn
du
lächelst,
selbst
wenn
du
lachst
I
can
see
it
in
your
eyes,
deep
inside
you
wanna
cry
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen,
tief
im
Inneren
möchtest
du
weinen
'Cause
you're
scared,
I
ain't
there,
Daddy's
with
you
in
your
prayers
Weil
du
Angst
hast,
ich
bin
nicht
da,
Mama
ist
bei
dir
in
deinen
Gebeten
No
more
crying,
wipe
them
tears,
Daddy's
here,
no
more
nightmares
Kein
Weinen
mehr,
wisch
die
Tränen,
Mama
ist
hier,
keine
Albträume
mehr
We
gon'
pull
together
through
it,
we
gon'
do
it
Wir
werden
das
gemeinsam
durchstehen,
wir
schaffen
das
Lainie,
Uncle's
crazy,
ain't
he?
Yeah
Tom,
dein
Onkel
ist
verrückt,
nicht
wahr?
Ja
We're
all
we
got
in
this
world,
when
it
spins,
when
it
swirls
Wir
sind
alles,
was
wir
in
dieser
Welt
haben,
wenn
sie
sich
dreht,
wenn
sie
wirbelt
When
it
whirls,
when
it
twirls,
two
little
beautiful
girls
Wenn
sie
tobt,
wenn
sie
schlingert,
zwei
wunderschöne
Jungs
Lookin'
puzzled,
in
a
daze,
I
know
it's
confusing
you
Siehst
verwirrt
aus,
benommen,
ich
weiß,
es
verwirrt
dich
Daddy's
always
on
the
move,
Mama's
always
on
the
news
Mama
ist
immer
unterwegs,
Papa
ist
immer
in
den
Nachrichten
I
try
to
keep
you
sheltered
from
it,
but
somehow
it
seems
Ich
versuche
dich
davon
fernzuhalten,
aber
irgendwie
scheint
es
The
harder
that
I
try
to
do
that,
the
more
it
backfires
on
me
Je
mehr
ich
mich
bemühe,
desto
mehr
schlägt
es
auf
mich
zurück
All
the
things
growing
up
that
Daddy
that
he
had
to
see
All
die
Dinge
beim
Aufwachsen,
die
Mama
sehen
musste
Daddy
don't
want
you
to
see,
but
you
see
just
as
much
as
he
did
Mama
will
nicht,
dass
du
sie
siehst,
aber
du
siehst
genauso
viel
wie
sie
We
did
not
plan
it
to
be
this
way,
your
mother
and
me
Wir
haben
nicht
geplant,
dass
es
so
kommt,
dein
Vater
und
ich
Things
have
gotten
so
bad
between
us
Die
Dinge
zwischen
uns
sind
so
schlimm
geworden
I
don't
see
us
ever
being
together
ever
again
Ich
sehe
uns
nicht
mehr,
dass
wir
jemals
wieder
zusammen
sein
werden
Like
we
used
to
be
when
we
was
teenagers
Wie
früher,
als
wir
Teenager
waren
Then
of
course
everything
always
happens
for
a
reason
Natürlich
geschieht
alles
immer
aus
einem
Grund
I
guess
it
was
never
meant
to
be,
that's
just
something
we
have
no
control
over
Ich
schätze,
es
war
einfach
nicht
meant
to
be,
das
liegt
außerhalb
unserer
Kontrolle
And
that's
what
destiny
is
Und
das
ist
das
Schicksal
No
more
worries,
rest
your
head
and
go
to
sleep
Keine
Sorgen
mehr,
leg
deinen
Kopf
hin
und
schlaf
ein
Maybe
one
day
we'll
wake
up,
these
will
all
just
be
a
dream
Vielleicht
wachen
wir
eines
Tages
auf
und
all
das
war
nur
ein
Traum
Now,
hush,
little
baby,
don't
you
cry
Nun
still,
mein
Junge,
weine
nicht
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
wieder
gut
Stiffen
that
upper
lip
up,
little
lady,
I
told
you
Stell
dich
tapfer,
kleiner
Krieger,
ich
hab
dir
gesagt
Daddy's
here
to
hold
you
through
the
night
Mama
ist
hier,
um
dich
durch
die
Nacht
zu
halten
I
know
Mommy's
not
here
right
now,
and
we
don't
know
why
Ich
weiß,
Papa
ist
jetzt
nicht
hier
und
wir
wissen
nicht
warum
We
feel
how
we
feel
inside
Wir
fühlen,
wie
wir
uns
innerlich
fühlen
It
may
seem
a
little
crazy,
pretty
baby
Es
mag
etwas
verrückt
scheinen,
mein
Süßer
But
I
promise
Mama's
gon'
be
alright
Aber
ich
verspreche,
Papa
wird
wieder
in
Ordnung
sein
It's
funny
Es
ist
komisch
I
remember
back
one
year
when
Daddy
had
no
money
Ich
erinnere
mich
vor
einem
Jahr,
als
Mama
kein
Geld
hatte
Mommy
wrapped
the
Christmas
presents
up
and
stuck
'em
under
the
tree
Papa
packte
die
Weihnachtsgeschenke
und
legte
sie
unter
den
Baum
And
said
some
of
'em
were
from
me
'cause
Daddy
couldn't
buy
'em
Und
sagte,
einige
wären
von
mir,
weil
Mama
sie
nicht
kaufen
konnte
I'll
never
forget
that
Christmas,
I
sat
up
the
whole
night
crying
Ich
werde
dieses
Weihnachten
nie
vergessen,
ich
saß
die
ganze
Nacht
weinend
'Cause
Daddy
felt
like
a
bum,
see,
daddy
had
a
job
Denn
Mama
fühlte
sich
wie
ein
Versager,
sieh,
Mama
hatte
einen
Job
Job
to
keep
the
food
on
the
table
for
you
and
mom
Einen
Job,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen
für
dich
und
Papa
And
at
the
time,
every
house
that
we
lived
in
Und
damals
wurde
jedes
Haus,
in
dem
wir
wohnten
Either
kept
getting
broken
into
and
robbed,
or
shot
up
on
the
block
Entweder
eingebrochen
und
ausgeraubt
oder
auf
der
Straße
beschossen
And
your
mom
was
saving
money
for
you
in
a
jar
Und
dein
Papa
sparte
Geld
für
dich
in
einem
Glas
Tryna
start
a
piggy
bank
for
you
to
go
to
college
Versuchte
ein
Sparschwein
für
dein
Studium
anzulegen
Almost
had
a
thousand
dollars,
'til
someone
broke
in
and
stole
it
Fast
tausend
Dollar,
bis
jemand
einbrach
und
es
stahl
And
I
know
it
hurt
so
bad,
it
broke
your
momma's
heart
Und
ich
weiß,
es
tat
so
weh,
es
brach
Papas
Herz
And
it
seemed
like
everything
was
just
starting
to
fall
apart
Und
es
schien,
als
ob
alles
einfach
auseinanderfiel
Mom
and
Dad
was
arguin'
a
lot
Mama
und
Papa
stritten
oft
So
Mama
moved
back
on
the
Chalmers
in
the
one-bedroom
apartment
Also
zog
Mama
zurück
in
das
Einzimmer-Apartment
auf
der
Chalmers
Dad
moved
back
to
the
other
side
of
8 Mile
on
Novara
Papa
zog
zurück
auf
die
andere
Seite
der
8 Mile,
auf
die
Novara
And
that's
when
Daddy
went
to
California
with
his
CD
and
met
Dr.
Dre
Und
dann
ging
Mama
nach
Kalifornien
mit
ihrer
CD
und
traf
Dr.
Dre
And
flew
you
and
Mama
out
to
see
me
Und
flog
dich
und
Papa
ein,
um
mich
zu
besuchen
But
Daddy
had
to
work,
you
and
Mama
had
to
leave
me
Aber
Mama
musste
arbeiten,
du
und
Papa
musstet
mich
verlassen
Then
you
started
seeing
Daddy
on
the
TV
and
Mama
didn't
like
it
Dann
sahst
du
Mama
im
Fernsehen
und
Papa
mochte
das
nicht
And
you
and
Lainie
were
too
young
to
understand
it
Und
du
und
Tom
wart
zu
jung,
um
es
zu
verstehen
Papa
was
a
rollin'
stone,
Mama
developed
a
habit
Mama
war
ein
herumziehender
Spieler,
Papa
entwickelte
eine
Gewohnheit
Happened
all
too
fast
for
either
one
of
us
to
grab
it
Es
passierte
zu
schnell
als
dass
einer
es
hätte
bewältigen
können
I'm
just
sorry
you
were
there,
had
to
witness
it
first-hand
Es
tut
mir
nur
leid,
dass
du
dabei
warst,
das
aus
erster
Hand
miterleben
musstest
'Cause
all
I
ever
wanted
to
do
was
just
make
you
proud
Denn
alles,
was
ich
je
wollte,
war,
dich
stolz
zu
machen
Now
I'm
sitting
in
this
empty
house,
just
reminiscing
Jetzt
sitze
ich
in
diesem
leeren
Haus
und
erinnere
mich
Looking
at
your
baby
pictures,
it
just
trips
me
out
Deine
Babybilder
anzusehen,
es
bringt
mich
total
aus
dem
Konzept
To
see
how
much
you
both
have
grown,
it's
almost
like
you're
sisters
now
Zu
sehen,
wie
sehr
ihr
beide
gewachsen
seid,
fast
wie
Brüder
Guess
you
pretty
much
are
and
Daddy's
still
here
Ich
denke,
ihr
seid
es
im
Grunde
und
Mama
ist
noch
hier
Lainie,
I'm
talkin'
to
you
too,
Daddy's
still
here
Tom,
ich
rede
auch
mit
dir,
Mama
ist
noch
hier
I
like
the
sound
of
that,
yeah,
though
it
got
a
ring
to
it
Ich
mag
den
Klang
davon,
ja,
hat
was
für
sich
Shh,
Mama's
only
gone
for
the
moment
Shh,
Papa
ist
nur
vorübergehend
weg
Now,
hush
little
baby,
don't
you
cry
Nun
still,
mein
Junge,
weine
nicht
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
wieder
gut
Stiffen
that
upper
lip
up,
little
lady,
I
told
you
Stell
dich
tapfer,
kleiner
Krieger,
ich
hab
dir
gesagt
Daddy's
here
to
hold
you
through
the
night
Mama
ist
hier,
um
dich
durch
die
Nacht
zu
halten
I
know
Mommy's
not
here
right
now,
and
we
don't
know
why
Ich
weiß,
Papa
ist
jetzt
nicht
hier
und
wir
wissen
nicht
warum
We
feel
how
we
feel
inside
Wir
fühlen,
wie
wir
uns
innerlich
fühlen
It
may
seem
a
little
crazy,
pretty
baby
Es
mag
etwas
verrückt
scheinen,
mein
Süßer
But
I
promise
Mama's
gon'
be
alright
Aber
ich
verspreche,
Papa
wird
wieder
in
Ordnung
sein
And
if
you
ask
me
to,
Daddy's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Und
wenn
du
mich
bittest,
Mama
kauft
dir
eine
Spottdrossel
I'ma
give
you
the
world
Ich
gebe
dir
die
Welt
I'ma
buy
a
diamond
ring
for
you,
I'ma
sing
for
you
Ich
kaufe
dir
einen
Diamantring,
ich
singe
für
dich
I'll
do
anything
for
you
to
see
you
smile
Ich
tue
alles,
um
dein
Lächeln
zu
sehen
And
if
that
mockingbird
don't
sing
and
that
ring
don't
shine
Und
wenn
die
Spottdrossel
nicht
singt
und
der
Ring
nicht
glänzt
I'ma
break
that
birdies
neck
Dreh
ich
dem
Vogel
den
Hals
um
I'll
go
back
to
the
jeweler
who
sold
it
to
ya
Ich
geh
zu
dem
Juwelier
zurück,
der
ihn
dir
verkauft
hat
And
make
him
eat
every
carat,
don't
fuck
with
Dad
(ha-ha!)
Und
lass
ihn
jedes
Karat
schlucken,
leg
dich
nicht
mit
Mama
an
(ha-ha!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.