Текст и перевод песни Enjambre - Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015
Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015
Сладкое одиночество - Живое выступление во Дворце спорта, Мехико/ 2015
Hoy
bien
pude
estar
acompañado
Сегодня
я
мог
бы
быть
не
один,
Romper
el
hielo
donde
estaba
encerrado
Растопить
лед,
в
котором
был
заключен.
Hoy
bien
pude
haber
conocido
algún
amigo
Сегодня
я
мог
бы
познакомиться
с
кем-то,
Hoy
bien
pude
haber
dejado
de
estar
contigo
Сегодня
я
мог
бы
расстаться
с
тобой.
Y
observo
a
gente
que
esta
acompañada
И
я
наблюдаю
за
людьми,
которые
вместе,
Que
intercambian
sonrisas,
palabras
y
miradas
Они
обмениваются
улыбками,
словами
и
взглядами.
Se
divierten,
se
entretienen,
se
enamoran
lo
sé
Они
веселятся,
развлекаются,
влюбляются,
я
знаю.
A
todos
veo
y
nadie
me
ve
Я
вижу
всех,
но
меня
никто
не
видит.
Pero
en
cambio
a
ti
te
tengo,
mi
fiel
enamorada
Но
вместо
этого
у
меня
есть
ты,
моя
верная
возлюбленная,
Sólo
contigo
me
entretengo
Только
с
тобой
я
провожу
время.
Me
vigilas
a
mis
espaldas
Ты
следишь
за
мной
из-за
спины,
No
cruzamos
palabras
Мы
не
обмениваемся
словами.
Juntos
nos
ocultamos
Мы
прячемся
вместе,
Ya
que
tu
silencio
Ведь
твоё
молчание...
Te
llamare
por
sobrenombre,
mi
dulce
soledad.
Я
назову
тебя
по
прозвищу,
моё
сладкое
одиночество.
Y
observo
a
gente
que
esta
acompañada
И
я
наблюдаю
за
людьми,
которые
вместе,
Que
intercambian
sonrisas,
palabras
y
miradas
Они
обмениваются
улыбками,
словами
и
взглядами.
Se
divierten,
se
entretienen,
se
enamoran
lo
sé
Они
веселятся,
развлекаются,
влюбляются,
я
знаю.
A
todos
veo
y
nadie
me
ve
Я
вижу
всех,
но
меня
никто
не
видит.
Pero
en
cambio
a
ti
te
tengo,
mi
fiel
enamorada
Но
вместо
этого
у
меня
есть
ты,
моя
верная
возлюбленная,
Sólo
contigo
me
entretengo
Только
с
тобой
я
провожу
время.
Me
vigilas
a
mis
espaldas
Ты
следишь
за
мной
из-за
спины,
No
cruzamos
palabras
Мы
не
обмениваемся
словами.
Juntos
nos
ocultamos
Мы
прячемся
вместе,
Ya
que
tu
silencio
Ведь
твоё
молчание...
Te
llamare
por
sobrenombre,
mi
dulce
soledad.
Я
назову
тебя
по
прозвищу,
моё
сладкое
одиночество.
Dulce
soledad.
Сладкое
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Humberto Navejas Diaz
Альбом
Proaño
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.