Текст и перевод песни Enjambre - Homografobia
Suelo
echarme
en
el
suelo
Я
обычно
ложусь
на
пол
Y
dedicar
velo
a
ella
que
no
tuvo
velo
И
посвящаю
завесу
ей,
у
которой
не
было
завесы
A
Morfeo
le
hago
frente,
un
tiro
en
mi
frente
Я
противостою
Морфею,
выстрелом
в
лоб
Me
derroca
en
nuestro
duelo
y
duelo
Он
побеждает
меня
в
нашей
дуэли
Sueño
con
tener
sueño
y
mi
estrés
reparto
Мечтаю
заснуть
и
делюсь
своим
стрессом
Llega
el
reparto
de
todo
lo
que
me
da
mal
trato
Наступает
распределение
всего,
что
причиняет
мне
боль
Lucho
por
dormir,
cada
noche
trato
Борюсь
за
сон,
каждую
ночь
пытаюсь
Soy
el
cuarto
rehén
de
mi
cuarto
Я
четвертый
заложник
в
своей
комнате
Otra
es
mi
mirada
У
меня
другой
взгляд
Otra
es
mi
ventana
У
меня
другое
окно
También
mi
luz
apagada
Также
мой
свет
погашен
Tengo
mi
puerta
cerrada
Моя
дверь
закрыта
Sujeto
a
la
idea
de
que
hay
otro
sujeto
Привязан
к
мысли,
что
есть
кто-то
другой
Que
apuesto,
el
sí
que
es
apuesto
Я
уверен,
что
он
красив
Llega
el
reparto
de
todo
lo
que
me
da
mal
trato
Наступает
распределение
всего,
что
причиняет
мне
боль
Lucho
por
dormir,
cada
noche
trato
Борюсь
за
сон,
каждую
ночь
пытаюсь
Soy
el
cuarto
rehén
de
mi
cuarto
Я
четвертый
заложник
в
своей
комнате
Otra
es
mi
mirada
У
меня
другой
взгляд
Otra
es
mi
ventana
У
меня
другое
окно
También
mi
luz
apagada
Также
мой
свет
погашен
Tengo
mi
puerta
cerrada
Моя
дверь
закрыта
Cuento
con
creerme
hoy
tu
cuento
Рассчитываю
поверить
в
твою
сказку
сегодня
Me
siento
y
cuando
no
te
siento
Я
сижу
и
когда
я
тебя
не
чувствую
Pienso
que
a
otro
llamas
y
ardes
con
tus
llamas
Думаю,
что
ты
звонишь
кому-то
другому
и
горишь
в
своем
пламени
Cuesta
saber,
caigo
de
tu
cuesta
Трудно
узнать,
я
падаю
с
твоей
высоты
Por
un
segundo
ser
el
segundo
На
секунду
быть
вторым
O
el
tercer,
o
el
cuarto
Или
третьим,
или
четвертым
De
tu
magnitud
no
soy
ni
un
cuarto
Я
даже
не
четверть
от
твоей
величины
Te
veré
por
la
mañana
Я
увижу
тебя
утром
Tú
eres
todo
mi
mañana
Ты
все
мое
утро
Son
mis
celos,
no
hagas
caso
Это
моя
ревность,
не
обращай
внимания
Sin
ti
nada
tiene
caso
Без
тебя
ничто
не
имеет
смысла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Humberto Navejas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.