Enjambre - Sábado Perpetuo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enjambre - Sábado Perpetuo




Sábado Perpetuo
Perpetual Saturday
Eramos siempre los despreciados
We were always the outcasts
Los mal interpretados
The misunderstood
Unimos sueños no cumplidos
We united unfulfilled dreams
De seres queridos eramos
Of our loved ones
Un sabado perpetuo
A perpetual Saturday
Eramos la ley sin decreto
We were the law without decree
De la noche merodeadores
Marauders of the night
Del amanecer buscadores
Seekers of the dawn
Eramos buen tiempo perdido
We were wasted time well spent
El capricho de un suspiro
The whim of a sigh
Por las calles noches en vela
Through the streets, sleepless nights
Recibiendo el sol en la acera
Greeting the sun on the sidewalk
Nuestras calles son ya de tiranos
Our streets are now for tyrants
Todo nos quitaron, nos dejamos, lo heredamos
They took everything from us, we left, we inherited
Mas de los nuestros nunca serán
But they will never be ours
Un sabado perpetuo
A perpetual Saturday
Eramos la ley sin decreto
We were the law without decree
De la noche merodeadores
Marauders of the night
Del amanecer buscadores
Seekers of the dawn
Eramos buen tiempo perdido
We were wasted time well spent
El capricho de un suspiro
The whim of a sigh
Por las calles noches en vela
Through the streets, sleepless nights
Recibiendo el sol en la acera
Greeting the sun on the sidewalk
Cierro los ojos, respiro aire de adolescencia
I close my eyes, I breathe the air of adolescence
Los abro y respiro el aire de la inconsciencia
I open them and I breathe the air of unconsciousness
Donde fuimos a dejar
Where did we leave it?
Un sabado perpetuo
A perpetual Saturday
Eramos la ley sin decreto
We were the law without decree
De la noche merodeadores
Marauders of the night
Del amanecer buscadores
Seekers of the dawn
Eramos buen tiempo perdido
We were wasted time well spent
Del capricho de un suspiro
Of the whim of a sigh
Por las calles ya no se vela
We no longer watch in the streets
Pues nos toca la balacera
Because we have to face the firing squad
Y con el alba en la acera
And at dawn on the sidewalk
Solo nos queriamos cerciorar
We just wanted to make sure
Que el mundo no dejara de girar...
That the world would not stop turning...





Авторы: Luis Humberto Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Julian Jose Navejas Diaz, Javier Mejia Ascensio, Rafael Navejas Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.