Текст и перевод песни Enjambre - Sábado Perpetuo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sábado Perpetuo
Вечная суббота
Eramos
siempre
los
despreciados
Мы
всегда
были
презираемы
Los
mal
interpretados
Неправильно
поняты
Unimos
sueños
no
cumplidos
Объединили
несбывшиеся
мечты
De
seres
queridos
eramos
Любимых
нами
людей
Un
sabado
perpetuo
Вечная
суббота
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночные
бродяги
Del
amanecer
buscadores
Искатели
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
приятно
потраченным
временем
El
capricho
de
un
suspiro
Прихотью
вздоха
Por
las
calles
noches
en
vela
Ночи
без
сна
на
улицах
Recibiendo
el
sol
en
la
acera
Встречающие
солнце
на
тротуаре
Nuestras
calles
son
ya
de
tiranos
Наши
улицы
теперь
принадлежат
тиранам
Todo
nos
quitaron,
nos
dejamos,
lo
heredamos
У
нас
всё
отняли,
мы
сдались,
мы
унаследовали
это
Mas
de
los
nuestros
nunca
serán
Но
они
никогда
не
станут
нашими
Un
sabado
perpetuo
Вечная
суббота
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночные
бродяги
Del
amanecer
buscadores
Искатели
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
приятно
потраченным
временем
El
capricho
de
un
suspiro
Прихотью
вздоха
Por
las
calles
noches
en
vela
Ночи
без
сна
на
улицах
Recibiendo
el
sol
en
la
acera
Встречающие
солнце
на
тротуаре
Cierro
los
ojos,
respiro
aire
de
adolescencia
Закрываю
глаза,
вдыхаю
воздух
юности
Los
abro
y
respiro
el
aire
de
la
inconsciencia
Открываю
их
и
вдыхаю
воздух
беспечности
Donde
fuimos
a
dejar
Куда
мы
это
всё
дели?
Un
sabado
perpetuo
Вечная
суббота
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночные
бродяги
Del
amanecer
buscadores
Искатели
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
приятно
потраченным
временем
Del
capricho
de
un
suspiro
Прихотью
вздоха
Por
las
calles
ya
no
se
vela
По
улицам
больше
не
бродят
ночами
Pues
nos
toca
la
balacera
Потому
что
нас
настигает
перестрелка
Y
con
el
alba
en
la
acera
И
с
рассветом
на
тротуаре
Solo
nos
queriamos
cerciorar
Мы
просто
хотели
убедиться
Que
el
mundo
no
dejara
de
girar...
Что
мир
не
перестанет
вращаться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Humberto Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Julian Jose Navejas Diaz, Javier Mejia Ascensio, Rafael Navejas Diaz
Альбом
Proaño
дата релиза
14-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.