Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ニュー・シネマ・パラダイス
Cinema Paradiso
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Es
gibt
wohl
nicht
viele,
die
sich
erinnern
können,
aber
frage
ich
mich,
ob
ich
auch
ein
wenig
in
jemandes
Erinnerung
lebe.
あの人は今
どんな生活をしてるの?
Wie
lebt
wohl
jene
Person
jetzt?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
du
noch
lebst,
aber
ich
erinnere
mich
an
dich.
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
Menschen
zu
berühren,
sich
ihnen
zu
zeigen,
jemanden
an
seiner
Seite
zu
haben...
なんて怖くて嬉しいことだろう
Wie
beängstigend
und
zugleich
beglückend
das
ist.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
wie
kostbar
mein
Leben
ist.
Nur
die
Freude,
geliebt
worden
zu
sein,
bleibt
zurück.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Ich
kämpfte
unschön,
schrie
und
weinte,
warf
alles
hin
– so
lebte
ich.
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
Nur
eines
wollte
ich
nicht:
es
später
bereuen.
Die
Zukunft,
an
die
ich
glaubte,
ist
mein
Weg,
den
ich
wähle,
mein
eigener
Pfad.
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
Der
Mensch,
der
zu
mir
passte,
war
der
Richtige;
er
formte
mein
Dasein.
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
Ein
lächerliches,
egoistisches,
selbstsüchtiges,
menschliches
Leben
– ein
Leben
ohne
Schauspiel.
小さな私であることを否定しない
Ich
verleugne
nicht,
nur
ein
kleiner
Mensch
zu
sein.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
wie
kostbar
mein
Leben
ist.
Nur
die
Freude,
geliebt
worden
zu
sein,
bleibt
zurück.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
Ich
kämpfte
unschön,
schrie
und
weinte,
warf
alles
hin
– so
lebte
ich.
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
Wenn
es
ein
Ziel
gibt,
will
ich
die
Arme
ausbreiten.
Mein
Glück
endet
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.