Текст и перевод песни Ennis - Hi for the Beggarman
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
The
night
being
dark
and
very
cold
Ночь
была
темной
и
очень
холодной.
A
woman
took
pity
on
a
poor
old
soul
Женщина
сжалилась
над
бедной
старой
душой.
She
took
pity
on
a
poor
old
soul
Она
сжалилась
над
бедной
старой
душой.
And
asked
him
to
come
in
И
пригласила
его
войти.
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
He
sat
down
in
a
chimney
nook
Он
сел
в
укромном
уголке
камина.
He
hung
his
coat
up
on
a
hook
Он
повесил
пальто
на
крючок.
He
hung
his
coat
up
on
a
hook
Он
повесил
пальто
на
крючок.
And
merrily
he
did
sing
И
он
весело
запел.
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
His
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Его
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
In
the
middle
of
the
night,
the
old
one
rose
В
середине
ночи
старый
поднялся.
She
missed
the
beggar
man
and
all
his
clothes
Она
скучала
по
нищему
и
его
одежде.
She
clapped
and
clapped
and
clapped
again
Она
хлопала,
хлопала
и
хлопала
снова.
Saying
he
has
my
daughter
gone
Он
сказал,
что
моя
дочь
ушла.
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
Three
long
years
had
passed
and
gone
Три
долгих
года
прошли
и
прошли.
Since
that
man
came
back
again
С
тех
пор,
как
этот
человек
вернулся.
Asking
for
her
charity
Просить
ее
о
милосердии.
Would
she
lodge
a
beggar
man
Приютит
ли
она
нищего?
I′ve
never
lodged
any
but
the
one
Я
никогда
не
ставил
никого,
кроме
одного.
And
with
that
one,
my
daughter's
gone
И
с
этим
моя
дочь
ушла.
And
with
that
one,
my
daughter′s
gone
И
с
этим
моя
дочь
ушла.
So
merrily
you
gang
Так
весело
вы
банда
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
Yonder
there
your
daughter
stands
Вон
там
стоит
твоя
дочь.
She
is
the
finest
in
the
land
Она
лучшая
в
стране.
And
servants
there
at
her
command
И
слуги
в
ее
распоряжении.
Said
she
went
with
the
beggar
man
Она
сказала,
что
пошла
с
нищим.
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
With
his
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
Со
своим
то-ру-ру-ру-Рент-Эн-хай
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
A
to-roo-roo-roo-rent-en-hi
To-roo-roo-roo-rent-en-hi
То-ру-ру-ру-Рент-Эн-Хай
And
hi
for
the
beggar
man
И
хай
для
нищего
человека
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.