Текст и перевод песни Enno Cheng - 街仔路雨落袂停 (feat. 陳嫺靜)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街仔路雨落袂停 (feat. 陳嫺靜)
Raining Non-Stop on the City Street (feat. Chen Hsih-Ching)
又是孤身的烏暗暝
Once
again,
it's
a
dark,
lonely
night
人去樓空
心事茫茫
The
building
is
empty,
my
heart
is
overwhelmed
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
你敢佇遐
思慕的人
Are
you
there
thinking
of
someone
you
miss?
一擺閣一擺
阮鬥陣唱悲傷的歌
Again
and
again,
we
sing
a
song
of
sorrow
together
你真正沒聽著我歌聲內的寄望?
Have
you
not
heard
the
plea
in
my
song?
往事親像海湧共阮淹甲毋知人
The
past
is
a
surging
sea,
drowning
me
into
oblivion
我毋甘願又踮佇遮
I'm
not
willing
to
endure
this
anymore
你敢欲做伙行?
Would
you
be
willing
to
take
this
journey
with
me?
又是孤身的烏暗暝
Once
again,
it's
a
dark,
lonely
night
人去樓空
心事茫茫
The
building
is
empty,
my
heart
is
overwhelmed
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
你敢佇遐
思慕的人
Are
you
there
thinking
of
someone
you
miss?
吹吹等甲風來吹
Waiting
for
the
wind
to
blow
天頂的星攏歕落地
All
the
stars
in
the
sky
have
fallen
to
the
ground
城市的燈火吹袂飛
The
city
lights
can't
be
blown
away
茫茫大雨內底
In
the
midst
of
the
heavy
rain
吹吹等甲風來吹
Waiting
for
the
wind
to
blow
天頂的星攏歕落地
All
the
stars
in
the
sky
have
fallen
to
the
ground
城市的燈火吹袂飛
The
city
lights
can't
be
blown
away
茫茫大雨內底
駛過你的巷子口
Driving
past
your
alleyway
in
the
pouring
rain
窗仔外人咧走
水咧流
Water
is
flowing
outside
your
window
親像做眠夢
有人對我大聲喝
As
if
in
a
dream,
someone
shouts
loudly
at
me
聽著落雨聲就想著你
The
sound
of
rain
brings
thoughts
of
you
日頭出來前欲走對佗位去
Where
should
I
go
before
sunrise?
坐佇車內嘛會淋著雨
I'll
still
get
drenched
in
the
rain
even
in
the
car
我的火車走袂停
My
train
keeps
moving
forward
毋是無要緊
你是一擺兩擺三擺轉去就袂記得閣走
It's
not
that
I
don't
care,
it's
just
that
after
a
few
times
of
leaving
and
returning,
you'll
forget
and
leave
again.
毋是無想你
是一擺兩擺三擺
我嘛佇雨內等待
It's
not
that
I
don't
miss
you,
it's
just
that
after
a
few
times,
I'm
also
waiting
in
the
rain.
一擺又一擺
阮鬥陣唱悲傷的歌
Again
and
again,
we
sing
a
song
of
sorrow
together
你真正沒聽著我歌聲內的寄望?
Have
you
not
heard
the
plea
in
my
song?
往事親像海湧共阮淹甲毋知人
The
past
is
a
surging
sea,
drowning
me
into
oblivion
我毋甘願又踮佇遮
I'm
not
willing
to
endure
this
anymore
你敢欲做伙行?
Would
you
be
willing
to
take
this
journey
with
me?
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
街仔路雨落袂停
Raining
non-stop
on
the
city
street
你敢佇遐
思慕的人
Are
you
there
thinking
of
someone
you
miss?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Nong Zheng, Xian Jing Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.