Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja-ja-ja,
ja-ja-ja
Ха-ха-ха,
ха-ха-ха
Oğlum,
was
du
wieder
redest,
bana
ne
Братан,
что
ты
там
опять
говоришь,
мне
все
равно
Oğlum,
was
du
am
Tag
verdienst,
bana
ne
Братан,
сколько
ты
в
день
зарабатываешь,
мне
все
равно
Oğlum,
was
du
wieder
drehst,
bana
ne
Братан,
что
ты
там
опять
мутишь,
мне
все
равно
Dein
ganzer
Film,
oğlum,
ist
leş,
bana
ne
(Bana
ne)
Весь
твой
фильм,
братан,
— дрянь,
мне
все
равно
(Мне
все
равно)
Ondan
bundan,
şundan
bundan,
o
bana
ne
О
том,
о
сем,
о
пятом,
о
десятом,
мне
все
равно
Ordan
burdan,
gelenlerden,
o
bana
ne
Оттуда-сюда,
кто
пришел,
кто
ушел,
мне
все
равно
Altındaki
arabandan,
o
bana
ne
На
твоей
тачке,
мне
все
равно
Bugün
varsın,
yarın
yoksun,
o
bana
ne
(Haydi)
Сегодня
ты
есть,
завтра
тебя
нет,
мне
все
равно
(Давай)
Ich
fahr'
durch
dein'n
Block
Я
проезжаю
твой
квартал
Alle
sind
da,
nur
du
bist
nicht
dort
Все
там,
только
тебя
нет
Obwohl
du
es
sagst
in
deinen
Songs
Хотя
ты
поешь
об
этом
в
своих
песнях
Machst
du
auf
hart,
doch
du
bist
soft
Строишь
из
себя
крутого,
но
ты
мягок
Dein
Abiat,
der
beste
Stoff
Твой
косяк,
лучший
стафф
Wenn
du
Ansagen
machst
am
Telefon
Когда
ты
раздаешь
указания
по
телефону
Bin
ich
am
Start
und
schieße
scharf
Я
на
старте
и
стреляю
метко
Auf
deinen
Kopf,
Kopf,
Kopf
Тебе
в
голову,
голову,
голову
Wen
willst
du
hier
dribbeln,
du
Doof?
Кого
ты
хочешь
тут
обвести,
дурак?
Du
weißt
doch,
lan,
ich
bin
ein
Fuchs,
los
Ты
же
знаешь,
чувак,
я
хитрый
лис,
давай
Ruf
deine
Shisha
Bar-Jungs
Зови
своих
ребят
из
кальянной
Und
ich
zieh'
sie
aus
wie
das
Finanzamt
uns
(Hrrr)
И
я
их
раздену,
как
налоговая
нас
(Хррр)
Der
eine,
er
redet
von
Holland
und
Kilos
hol'n
Один
говорит
о
Голландии
и
килограммах
Der
andere
macht
mit
auf
Philosoph
(Bah!)
Другой
строит
из
себя
философа
(Тьфу!)
Wo
bin
ich
gelandet?
Wo
bin
ich
nur?
(Wo?)
Куда
я
попал?
Где
я?
(Где?)
Wallah,
geht
mal
beiseite
vom
Mikrofon
Валлахи,
отойдите
от
микрофона
Meine
Pumaletten
(Yeah)
passen
eins-zu-eins
(Yeah)
Мои
Puma
(Да)
идеально
подходят
(Да)
Zu
meinem
AMG
GT,
Bra,
ich
steige
ein
К
моему
AMG
GT,
братан,
я
сажусь
Fahre
los,
parke
asozial
vor
Chyna
White
Еду,
паркуюсь
как
попало
перед
Chyna
White
Bin
nicht
Miami
Yacine,
Я
не
Miami
Yacine,
Doch
alles
muss
Designer
sein
(Nur
noch
Designer)
Но
все
должно
быть
дизайнерским
(Только
дизайнерское)
Oğlum,
was
du
wieder
redest,
bana
ne
(Bana
ne)
Братан,
что
ты
там
опять
говоришь,
мне
все
равно
(Мне
все
равно)
Oğlum,
was
du
am
Tag
verdienst,
bana
ne
(Skrrt-skrrt)
Братан,
сколько
ты
в
день
зарабатываешь,
мне
все
равно
(Скррт-скррт)
Oğlum,
was
du
wieder
drehst,
bana
ne
(Skrrt-skrrt)
Братан,
что
ты
там
опять
мутишь,
мне
все
равно
(Скррт-скррт)
Dein
ganzer
Film,
oğlum,
ist
leş,
bana
ne
(Prr-pa-pa-pa)
Весь
твой
фильм,
братан,
— дрянь,
мне
все
равно
(Прр-па-па-па)
Ondan
bundan,
şundan
bundan,
o
bana
ne
О
том,
о
сем,
о
пятом,
о
десятом,
мне
все
равно
Ordan
burdan,
gelenlerden,
o
bana
ne
(Kaybol)
Оттуда-сюда,
кто
пришел,
кто
ушел,
мне
все
равно
(Исчезни)
Altındaki
arabandan,
o
bana
ne
(He)
На
твоей
тачке,
мне
все
равно
(Эй)
Bugün
varsın,
yarın
yoksun,
o
bana
ne
(He)
Сегодня
ты
есть,
завтра
тебя
нет,
мне
все
равно
(Эй)
Mach
nicht
auf
mies,
mach
nicht
auf
Held
Не
строй
из
себя
плохого,
не
строй
из
себя
героя
Meiner
der
schießt,
deiner
der
fällt
Мой
стреляет,
твой
падает
Bin
ich
in
der
Suite,
nur
Präsident
Я
в
люксе,
только
президент
Mache
'nen
Deal,
gutes
Geschäft
Заключаю
сделку,
хорошая
сделка
Die
Tour,
sie
war
mies,
zähle
mein
Geld
Тур
был
плохой,
считаю
свои
деньги
Es
ist
zu
viel,
schaff'
es
nicht
selbst
Их
слишком
много,
не
справляюсь
сам
Ruf'
den
Cousi
an,
der
mir
hilft
Зову
кузена,
он
мне
поможет
Es
ist
zu
wild,
wild
Это
слишком
круто,
круто
Sie
fragen:
"Läuft,
Cho?
" Geht
schon!
Они
спрашивают:
"Как
дела,
чувак?"
Нормально!
Treff'
mich
um
neun
Uhr
mit
Levo
Встречаюсь
в
девять
с
Лево
Ey,
wenn
wir
auf
euch
losgeh'n,
uff
(Bam-bam-bam)
Эй,
когда
мы
на
вас
нападем,
уфф
(Бам-бам-бам)
Links-rechts-Kombination,
so
wie
Xalo
Salam
Комбинация
слева-справа,
как
Хало
Салам
Die
Brille,
Kette
von
AON
an
Очки,
цепь
от
AON
на
мне
Bei
der
Überwachungskamera
das
Datum
ändern
На
камере
наблюдения
меняю
дату
Auf
einmal
wird
der
Tatort
helal
(Ja,
ja)
Вдруг
место
преступления
становится
халяльным
(Да,
да)
Meine
Pumaletten
passen
(Yeah)
eins
zu
eins
(Yeah)
Мои
Puma
подходят
(Да)
идеально
(Да)
Zu
meinem
AMG
GT,
Bra,
ich
steige
ein
К
моему
AMG
GT,
братан,
я
сажусь
Fahre
los,
parke
asozial
vor
Chyna
White
Еду,
паркуюсь
как
попало
перед
Chyna
White
Bin
kein
Lehrer,
doch
wenn
ich
komme,
dann
müsst
ihr
leise
sein
Я
не
учитель,
но
когда
я
прихожу,
вы
должны
молчать
Oğlum,
was
du
wieder
redest,
bana
ne
(Was
redest
du?)
Братан,
что
ты
там
опять
говоришь,
мне
все
равно
(Что
ты
говоришь?)
Oğlum,
was
du
am
Tag
verdienst,
bana
ne
Братан,
сколько
ты
в
день
зарабатываешь,
мне
все
равно
Oğlum,
was
du
wieder
drehst,
bana
ne
(Komm
schon)
Братан,
что
ты
там
опять
мутишь,
мне
все
равно
(Давай
же)
Dein
ganzer
Film,
oğlum,
ist
leş,
bana
ne
(Leş)
Весь
твой
фильм,
братан,
— дрянь,
мне
все
равно
(Дрянь)
Ondan
bundan,
şundan
bundan,
o
bana
ne
(Ey)
О
том,
о
сем,
о
пятом,
о
десятом,
мне
все
равно
(Эй)
Ordan
burdan,
gelenlerden,
o
bana
ne
Оттуда-сюда,
кто
пришел,
кто
ушел,
мне
все
равно
Altındaki
arabandan,
o
bana
ne
(Ja)
На
твоей
тачке,
мне
все
равно
(Да)
Bugün
varsın,
yarın
yoksun,
o
bana
ne
Сегодня
ты
есть,
завтра
тебя
нет,
мне
все
равно
Haydi,
yallah
Давай,
погнали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goekhan Gueler, Adulis Ghebreyesus, Ensar Albayrak
Альбом
Bana Ne
дата релиза
13-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.