Eno - Bonität - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eno - Bonität




Bonität
Creditworthiness
Ich weiß nicht wohin mit dem Flous, canım
I don't know what to do with all this dough, darling
Weil ich viel zu viel verdien
Because I earn way too much
Dein Monatslohn, er geht bei mir drauf für Benzin
Your monthly salary, I spend it on gas
Bin ich shoppingsüchtig, Bruder, was weiß ich?
Am I a shopaholic, brother, what do I know?
Mir ist langweilig
I'm bored
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué
Die neuen Klamotten passen nicht in Koffer, canım
The new clothes don't fit in the suitcase, darling
Nein, ich muss sie extra einfliegen (Jedes Mal)
No, I have to fly them in separately (Every time)
Die Tüte platzt, nimm mal lieber zwei Tüten (Hayde)
The bag's bursting, better take two bags (Hayde)
Mit Vollgas durch die Kö, Bruder, piep-piep
Full speed through the Kö, brother, beep-beep
Mach mal hinne, hab Termin bei Louis V, V
Move aside, I have an appointment at Louis V, V
Der Laden wird für mich geschlossen, während Rushhour (Rushhour)
The store is closed for me during rush hour (Rush hour)
Weil ich zum Shoppen platz brauche
Because I need space to shop
Schieb die Kleiderstangen rüber, ich will abtauchen (Immer)
Push the clothes racks over, I wanna dive in (Always)
An dem Scheiß kann ich mich nicht sattkaufen
I can't get enough of this shit
Amına, amına, die Kreditkarte wird abgefragt
Damn, damn, the credit card is being checked
Sage dem Verkäufer: "Yallah, Bra"
Tell the seller: "Yallah, bro"
Bring mir die Tasche in allen Farben
Bring me the bag in all colors
Vielleicht hab ich kein Niveau,
Maybe I have no class,
Aber dafür das Sagen, so wie dein Großvater
But I have the say, just like your grandfather
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué
Ich weiß nicht, wie lang das noch gut geht, aber mir egal
I don't know how long this will go well, but I don't care
Der Fußabtreter Gucci, unter mei'm Pedal (Ja)
The doormat is Gucci, under my pedal (Yeah)
Mashallah, die Musik geht wieder viral
Mashallah, the music is going viral again
Der Grund, warum ich mich für Bluejeans, dumm und dämlich zahl
The reason why I pay stupid money for blue jeans
Ja, ja, ja, mein Kleiderschrank begehbar, etwa sechzig Quadratmeter
Yeah, yeah, yeah, my walk-in closet, about sixty square meters
Check, mal was da geht, Bra,
Check out what's going on there, bro,
Kaschmir, Alcantara, Nappaleder (Stö, stö)
Cashmere, Alcantara, Nappa leather (Stö, stö)
Und wenn ich unterwegs bin: alles aus (Alles aus)
And when I'm on the go: everything's off (Everything's off)
Bonne chance, Masel tov
Good luck, Mazel tov
Bre, bre, bre, die Kreditkarte wird zersägt
Bre, bre, bre, the credit card is being shredded
Sie hat kein' Limit, Mann, so wie der Himmel
It has no limit, man, just like the sky
Doch du weißt, dass muss ich nicht erwähnen
But you know I don't have to mention that
Vielleicht komm ich nie in ihren Golfclub rein
Maybe I'll never get into their golf club
Egal, solang ihre Kinder mich streamen auf Spotify
Doesn't matter, as long as their kids stream me on Spotify
Ich weiß nicht wohin mit dem Flous, canım
I don't know what to do with all this dough, darling
Weil ich viel zu viel verdien
Because I earn way too much
Dein Monatslohn, er geht bei mir drauf für Benzin
Your monthly salary, I spend it on gas
Bin ich shoppingsüchtig, Bruder, was weiß ich?
Am I a shopaholic, brother, what do I know?
Mir ist langweilig
I'm bored
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué
Geh mit über fünfzig Riesen auf die Champs-Élysées
Let's go to the Champs-Élysées with over fifty grand
Etwa eine Stunde bonne chance diesen Trip
About an hour, good luck on this trip
Alles gut, denn mittlerweile stimmt die Bonität
Everything's good, because my creditworthiness is on point now
Bruder, Bruder, ich muss ballen wie Piqué
Brother, brother, I gotta hustle like Piqué





Авторы: Choukri Gustmann, Raheem Supreem, Goekhan Gueler, Adulis Ghebreyesus, Ensar Albayrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.