Текст и перевод песни Eno - Bonität
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
dem
Flous,
canım
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
dough,
darling
Weil
ich
viel
zu
viel
verdien
Because
I
earn
way
too
much
Dein
Monatslohn,
er
geht
bei
mir
drauf
für
Benzin
Your
monthly
salary,
I
spend
it
on
gas
Bin
ich
shoppingsüchtig,
Bruder,
was
weiß
ich?
Am
I
a
shopaholic,
brother,
what
do
I
know?
Mir
ist
langweilig
I'm
bored
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Die
neuen
Klamotten
passen
nicht
in
Koffer,
canım
The
new
clothes
don't
fit
in
the
suitcase,
darling
Nein,
ich
muss
sie
extra
einfliegen
(Jedes
Mal)
No,
I
have
to
fly
them
in
separately
(Every
time)
Die
Tüte
platzt,
nimm
mal
lieber
zwei
Tüten
(Hayde)
The
bag's
bursting,
better
take
two
bags
(Hayde)
Mit
Vollgas
durch
die
Kö,
Bruder,
piep-piep
Full
speed
through
the
Kö,
brother,
beep-beep
Mach
mal
hinne,
hab
Termin
bei
Louis
V,
V
Move
aside,
I
have
an
appointment
at
Louis
V,
V
Der
Laden
wird
für
mich
geschlossen,
während
Rushhour
(Rushhour)
The
store
is
closed
for
me
during
rush
hour
(Rush
hour)
Weil
ich
zum
Shoppen
platz
brauche
Because
I
need
space
to
shop
Schieb
die
Kleiderstangen
rüber,
ich
will
abtauchen
(Immer)
Push
the
clothes
racks
over,
I
wanna
dive
in
(Always)
An
dem
Scheiß
kann
ich
mich
nicht
sattkaufen
I
can't
get
enough
of
this
shit
Amına,
amına,
die
Kreditkarte
wird
abgefragt
Damn,
damn,
the
credit
card
is
being
checked
Sage
dem
Verkäufer:
"Yallah,
Bra"
Tell
the
seller:
"Yallah,
bro"
Bring
mir
die
Tasche
in
allen
Farben
Bring
me
the
bag
in
all
colors
Vielleicht
hab
ich
kein
Niveau,
Maybe
I
have
no
class,
Aber
dafür
das
Sagen,
so
wie
dein
Großvater
But
I
have
the
say,
just
like
your
grandfather
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
das
noch
gut
geht,
aber
mir
egal
I
don't
know
how
long
this
will
go
well,
but
I
don't
care
Der
Fußabtreter
Gucci,
unter
mei'm
Pedal
(Ja)
The
doormat
is
Gucci,
under
my
pedal
(Yeah)
Mashallah,
die
Musik
geht
wieder
viral
Mashallah,
the
music
is
going
viral
again
Der
Grund,
warum
ich
mich
für
Bluejeans,
dumm
und
dämlich
zahl
The
reason
why
I
pay
stupid
money
for
blue
jeans
Ja,
ja,
ja,
mein
Kleiderschrank
begehbar,
etwa
sechzig
Quadratmeter
Yeah,
yeah,
yeah,
my
walk-in
closet,
about
sixty
square
meters
Check,
mal
was
da
geht,
Bra,
Check
out
what's
going
on
there,
bro,
Kaschmir,
Alcantara,
Nappaleder
(Stö,
stö)
Cashmere,
Alcantara,
Nappa
leather
(Stö,
stö)
Und
wenn
ich
unterwegs
bin:
alles
aus
(Alles
aus)
And
when
I'm
on
the
go:
everything's
off
(Everything's
off)
Bonne
chance,
Masel
tov
Good
luck,
Mazel
tov
Bre,
bre,
bre,
die
Kreditkarte
wird
zersägt
Bre,
bre,
bre,
the
credit
card
is
being
shredded
Sie
hat
kein'
Limit,
Mann,
so
wie
der
Himmel
It
has
no
limit,
man,
just
like
the
sky
Doch
du
weißt,
dass
muss
ich
nicht
erwähnen
But
you
know
I
don't
have
to
mention
that
Vielleicht
komm
ich
nie
in
ihren
Golfclub
rein
Maybe
I'll
never
get
into
their
golf
club
Egal,
solang
ihre
Kinder
mich
streamen
auf
Spotify
Doesn't
matter,
as
long
as
their
kids
stream
me
on
Spotify
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
dem
Flous,
canım
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
dough,
darling
Weil
ich
viel
zu
viel
verdien
Because
I
earn
way
too
much
Dein
Monatslohn,
er
geht
bei
mir
drauf
für
Benzin
Your
monthly
salary,
I
spend
it
on
gas
Bin
ich
shoppingsüchtig,
Bruder,
was
weiß
ich?
Am
I
a
shopaholic,
brother,
what
do
I
know?
Mir
ist
langweilig
I'm
bored
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Geh
mit
über
fünfzig
Riesen
auf
die
Champs-Élysées
Let's
go
to
the
Champs-Élysées
with
over
fifty
grand
Etwa
eine
Stunde
bonne
chance
diesen
Trip
About
an
hour,
good
luck
on
this
trip
Alles
gut,
denn
mittlerweile
stimmt
die
Bonität
Everything's
good,
because
my
creditworthiness
is
on
point
now
Bruder,
Bruder,
ich
muss
ballen
wie
Piqué
Brother,
brother,
I
gotta
hustle
like
Piqué
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choukri Gustmann, Raheem Supreem, Goekhan Gueler, Adulis Ghebreyesus, Ensar Albayrak
Альбом
Bonität
дата релиза
20-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.