Eno - Souvenir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eno - Souvenir




Souvenir
Souvenir
Jaja, kurz vor vier (ja), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Yeah, it's almost four (yeah), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Hundert K an mei'm Arm, sie verlieren (save)
Hundred K on my arm, they lose (save)
Ihren Verstand, weil das Funkeln sie verwirrt (puk-puk-puk)
Their minds, because the sparkle confuses them (puk-puk-puk)
Kurz vor vier (vier), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Almost four (four), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Kein Plan, wer hat die Bullen alarmiert (wer?)
No idea who alerted the cops (who?)
Sag mir wer, ich hol sein' Kopf als Souvenir (save)
Tell me who, I'll get their head as a souvenir (save)
Ich komm' rein, a capella (ja)
I come in, a cappella (yeah)
Maison Margiela-Sweater (ha)
Maison Margiela sweater (ha)
Geb' nix ab von mei'm Teller (niemals)
Don't give anything from my plate (never)
Wie John D. Rockefeller
Like John D. Rockefeller
Neon-orangener Lambo Diablo
Neon orange Lambo Diablo
Er bockt nur im Sommer wie Stracciatella (schmeckt)
It only bucks in the summer like stracciatella (tastes good)
Hälst du Pico dein Wort nicht, wallah
If you don't keep your word, Pico, wallah
Holt dich Azrael ab
Azrael will pick you up
Ein Taui für die Schuh, Louboutins für die ganze Crew
A Taui for the shoe, Louboutins for the whole crew
Bargeld, Kranz an der Armbanduhr
Cash, wreath on the wristwatch
Ha, Steine sind pur, importiert aus Kamerun
Ha, stones are pure, imported from Cameroon
Geh' ans Telefon, sag' "Alo alo", so wie Ezhel
Go to the phone, say "Alo alo", like Ezhel
Bin wie Jeff Bezos, wallah, wurde reich durch Packets
I'm like Jeff Bezos, wallah, got rich through packages
Mike Tyson, Bruder, Seiten immer sıfır
Mike Tyson, brother, sides always sıfır
Von keinem Mittel zu Scheine schmeißen in den Himmel
From no means to throwing bills into the sky
(Ey, Mädchen lass mich mal in Ruh)
(Ey, girl, leave me alone)
(Ich hab' keine Zeit für Runde Moos, ich hab' was zu tun)
(I don't have time for round moss, I have things to do)
Kurz vor vier (ja), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Almost four (yeah), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Hundert K an mei'm Arm, sie verlieren (safe)
Hundred K on my arm, they lose (save)
Ihren Verstand, weil das Funkeln sie verwirrt (puk-puk-puk)
Their minds, because the sparkle confuses them (puk-puk-puk)
Kurz vor vier (vier), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Almost four (four), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Kein Plan, wer hat die Bullen alarmiert (Wer?)
No idea who alerted the cops (who?)
Sag mir wer, ich hol sein' Kopf als Souvenir (save)
Tell me who, I'll get their head as a souvenir (save)
Mit zweiundzwanzig Karat Gold an mei'm Handgelenk
With twenty-two karat gold on my wrist
Kafa leş, Salvatore Ferragamo-Gürtel hält die Knarre fest
Kafa leş, Salvatore Ferragamo belt holds the gun tight
Wenn ein Batzen fehlt bei Ticaret und du machst Hareket
If a wad is missing at Ticaret and you make Hareket
Greif' ich zur Klinge, wie bei Arabesk
I grab the blade, like in Arabesk
Önüme getirin parayı cash
Bring me the money cash
Ya da bi' silah al savaşı seç
Or take a gun and choose the war
Benimle kapışan alayı past
Everyone who competes with me is a past
Erst recht jetzt
Especially now
Lupenreine bunte Steine, Bruder, keine Replikate
Flawless colorful stones, brother, no replicas
Pures Weißes, gute Preise in der Wellritzstrasse
Pure white, good prices on Wellritzstrasse
Nimm gleich was, testen (Haydi! Yallah!)
Take something right away, test it (Haydi! Yallah!)
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser, mein Wort am besten
Trust is good, control is better, my word is best
Ein Kilo die Kette
A kilo the chain
(Ey, ich bin die Nummer Eins hier)
(Ey, I'm the number one here)
(Verbrenne ja beim Rennen, lass' den Finger einfrieren)
(Burn in the race, let the finger freeze)
Kurz vor vier (ja), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Almost four (yeah), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Hundert K an mei'm Arm, sie verlieren (save)
Hundred K on my arm, they lose (save)
Ihren Verstand, weil das Funkeln sie verwirrt (puk-puk-puk)
Their minds, because the sparkle confuses them (puk-puk-puk)
Kurz vor vier (vier), muss zum Juwelier (zum Juwelier)
Almost four (four), gotta go to the jeweler (to the jeweler)
Eiskalt, bis das Blut gefriert (ice)
Ice cold, until the blood freezes (ice)
Kein Plan, wer hat die Bullen alarmiert (Wer?)
No idea who alerted the cops (who?)
Sag mir wer, ich hol sein' Kopf als Souvenir (save)
Tell me who, I'll get their head as a souvenir (save)
Kurz vor vier
Almost four
Bis das Blut gefriert
Until the blood freezes
Hundert K
Hundred K
Save
Save
Funkelt
Sparkles
Puk-puk-puk
Puk-puk-puk
Vier
Four
Zum Juwelier
To the jeweler
Eiskalt, ja
Ice cold, yeah
Ice
Ice
Wer
Who
Sag mir wer
Tell me who
Ich hol' sein' Kopf als Souvenir
I'll get their head as a souvenir
Save
Save





Авторы: Ensar Albayrak, Goekhan Gueler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.