Текст и перевод песни Eno - Souvenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaja,
kurz
vor
vier
(ja),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Yeah,
it's
almost
four
(yeah),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Hundert
K
an
mei'm
Arm,
sie
verlieren
(save)
Hundred
K
on
my
arm,
they
lose
(save)
Ihren
Verstand,
weil
das
Funkeln
sie
verwirrt
(puk-puk-puk)
Their
minds,
because
the
sparkle
confuses
them
(puk-puk-puk)
Kurz
vor
vier
(vier),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Almost
four
(four),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Kein
Plan,
wer
hat
die
Bullen
alarmiert
(wer?)
No
idea
who
alerted
the
cops
(who?)
Sag
mir
wer,
ich
hol
sein'
Kopf
als
Souvenir
(save)
Tell
me
who,
I'll
get
their
head
as
a
souvenir
(save)
Ich
komm'
rein,
a
capella
(ja)
I
come
in,
a
cappella
(yeah)
Maison
Margiela-Sweater
(ha)
Maison
Margiela
sweater
(ha)
Geb'
nix
ab
von
mei'm
Teller
(niemals)
Don't
give
anything
from
my
plate
(never)
Wie
John
D.
Rockefeller
Like
John
D.
Rockefeller
Neon-orangener
Lambo
Diablo
Neon
orange
Lambo
Diablo
Er
bockt
nur
im
Sommer
wie
Stracciatella
(schmeckt)
It
only
bucks
in
the
summer
like
stracciatella
(tastes
good)
Hälst
du
Pico
dein
Wort
nicht,
wallah
If
you
don't
keep
your
word,
Pico,
wallah
Holt
dich
Azrael
ab
Azrael
will
pick
you
up
Ein
Taui
für
die
Schuh,
Louboutins
für
die
ganze
Crew
A
Taui
for
the
shoe,
Louboutins
for
the
whole
crew
Bargeld,
Kranz
an
der
Armbanduhr
Cash,
wreath
on
the
wristwatch
Ha,
Steine
sind
pur,
importiert
aus
Kamerun
Ha,
stones
are
pure,
imported
from
Cameroon
Geh'
ans
Telefon,
sag'
"Alo
alo",
so
wie
Ezhel
Go
to
the
phone,
say
"Alo
alo",
like
Ezhel
Bin
wie
Jeff
Bezos,
wallah,
wurde
reich
durch
Packets
I'm
like
Jeff
Bezos,
wallah,
got
rich
through
packages
Mike
Tyson,
Bruder,
Seiten
immer
sıfır
Mike
Tyson,
brother,
sides
always
sıfır
Von
keinem
Mittel
zu
Scheine
schmeißen
in
den
Himmel
From
no
means
to
throwing
bills
into
the
sky
(Ey,
Mädchen
lass
mich
mal
in
Ruh)
(Ey,
girl,
leave
me
alone)
(Ich
hab'
keine
Zeit
für
Runde
Moos,
ich
hab'
was
zu
tun)
(I
don't
have
time
for
round
moss,
I
have
things
to
do)
Kurz
vor
vier
(ja),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Almost
four
(yeah),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Hundert
K
an
mei'm
Arm,
sie
verlieren
(safe)
Hundred
K
on
my
arm,
they
lose
(save)
Ihren
Verstand,
weil
das
Funkeln
sie
verwirrt
(puk-puk-puk)
Their
minds,
because
the
sparkle
confuses
them
(puk-puk-puk)
Kurz
vor
vier
(vier),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Almost
four
(four),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Kein
Plan,
wer
hat
die
Bullen
alarmiert
(Wer?)
No
idea
who
alerted
the
cops
(who?)
Sag
mir
wer,
ich
hol
sein'
Kopf
als
Souvenir
(save)
Tell
me
who,
I'll
get
their
head
as
a
souvenir
(save)
Mit
zweiundzwanzig
Karat
Gold
an
mei'm
Handgelenk
With
twenty-two
karat
gold
on
my
wrist
Kafa
leş,
Salvatore
Ferragamo-Gürtel
hält
die
Knarre
fest
Kafa
leş,
Salvatore
Ferragamo
belt
holds
the
gun
tight
Wenn
ein
Batzen
fehlt
bei
Ticaret
und
du
machst
Hareket
If
a
wad
is
missing
at
Ticaret
and
you
make
Hareket
Greif'
ich
zur
Klinge,
wie
bei
Arabesk
I
grab
the
blade,
like
in
Arabesk
Önüme
getirin
parayı
cash
Bring
me
the
money
cash
Ya
da
bi'
silah
al
savaşı
seç
Or
take
a
gun
and
choose
the
war
Benimle
kapışan
alayı
past
Everyone
who
competes
with
me
is
a
past
Erst
recht
jetzt
Especially
now
Lupenreine
bunte
Steine,
Bruder,
keine
Replikate
Flawless
colorful
stones,
brother,
no
replicas
Pures
Weißes,
gute
Preise
in
der
Wellritzstrasse
Pure
white,
good
prices
on
Wellritzstrasse
Nimm
gleich
was,
testen
(Haydi!
Yallah!)
Take
something
right
away,
test
it
(Haydi!
Yallah!)
Vertrauen
ist
gut,
Kontrolle
ist
besser,
mein
Wort
am
besten
Trust
is
good,
control
is
better,
my
word
is
best
Ein
Kilo
die
Kette
A
kilo
the
chain
(Ey,
ich
bin
die
Nummer
Eins
hier)
(Ey,
I'm
the
number
one
here)
(Verbrenne
ja
beim
Rennen,
lass'
den
Finger
einfrieren)
(Burn
in
the
race,
let
the
finger
freeze)
Kurz
vor
vier
(ja),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Almost
four
(yeah),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Hundert
K
an
mei'm
Arm,
sie
verlieren
(save)
Hundred
K
on
my
arm,
they
lose
(save)
Ihren
Verstand,
weil
das
Funkeln
sie
verwirrt
(puk-puk-puk)
Their
minds,
because
the
sparkle
confuses
them
(puk-puk-puk)
Kurz
vor
vier
(vier),
muss
zum
Juwelier
(zum
Juwelier)
Almost
four
(four),
gotta
go
to
the
jeweler
(to
the
jeweler)
Eiskalt,
bis
das
Blut
gefriert
(ice)
Ice
cold,
until
the
blood
freezes
(ice)
Kein
Plan,
wer
hat
die
Bullen
alarmiert
(Wer?)
No
idea
who
alerted
the
cops
(who?)
Sag
mir
wer,
ich
hol
sein'
Kopf
als
Souvenir
(save)
Tell
me
who,
I'll
get
their
head
as
a
souvenir
(save)
Kurz
vor
vier
Almost
four
Bis
das
Blut
gefriert
Until
the
blood
freezes
Zum
Juwelier
To
the
jeweler
Eiskalt,
ja
Ice
cold,
yeah
Ich
hol'
sein'
Kopf
als
Souvenir
I'll
get
their
head
as
a
souvenir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ensar Albayrak, Goekhan Gueler
Альбом
FUCHS
дата релиза
03-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.