Текст и перевод песни Enoch - I. Round of Applause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I. Round of Applause
I. Круг Аплодисментов
The
very
essence
of
these
blessings
Сама
суть
этих
благословений
Got
me
thankful
for
my
mere
milliseconds
Заставляет
меня
благодарить
за
мои
миллисекунды
And
got
me
thinking
'bout
how
I'mma
spend
em?
И
заставляет
меня
думать,
как
я
их
проведу?
Make
way
for
Master
Madanamus
top
notch
Уступи
дорогу
Мастеру
Маданамусу,
высший
класс
Back
to
battle
these
yappers
who
be
claiming
they
got
hot
Вернулся
сразиться
с
этими
болтунами,
которые
утверждают,
что
они
горячие
And
your
mans,
who
made
mess
of
his
methods
mouthing
and
popping
И
твой
мужик,
который
испортил
свои
методы,
болтая
и
выпендриваясь
And
your
*****
who
clearly
hopping
from
square
to
square
like
it's
hop
scotch
И
твоя
сучка,
которая
явно
скачет
с
квадрата
на
квадрат,
как
в
классики
Say
now
lames
on
playground
games
Скажи
теперь
неудачникам
на
игровых
площадках
You
feel
the
crackle
when
you
got
my
name
in
your
mouth
like
Pop
Rocks
Ты
чувствуешь
треск,
когда
произносишь
мое
имя,
как
Pop
Rocks
Stop
it.
Needed
me
to
drop
for
a
new
topic
Хватит.
Им
нужно
было,
чтобы
я
выпустил
что-то
новое
Well
you
got
it
Ну,
вот
оно
Livin'
the
type
of
life
to
pay
for
sins
we
swipe
twice
Жил
такой
жизнью,
чтобы
заплатить
за
грехи,
которые
мы
дважды
смахиваем
Rules
slacking,
came
packing
to
the
knife
fight
Правила
ослабли,
пришел
упакованным
на
ножевой
бой
That
dude's
lacking,
the
lame's
wishing
for
limelight
Этот
чувак
отстаёт,
неудачник
мечтает
о
свете
рампы
He
telling
on
himself,
watch
what
he'll
do
just
like
a
Klondike
Он
сам
себя
выдаёт,
смотри,
что
он
сделает,
как
Klondike
I'm
a
cool
cat
but
I'm
sure
this
here
is
my
ninth
life
Я
крутой
кот,
но
уверен,
что
это
моя
девятая
жизнь
Yet
I'd
risk
it
all
for
everybody
here
with
us
Но
я
бы
рискнул
всем
ради
всех,
кто
здесь
с
нами
Split
decisions
Разделённые
решения
I
pray
that
I
would
never
have
to
pull
it
Я
молюсь,
чтобы
мне
никогда
не
пришлось
его
вытаскивать
Yet
I
wish
a
nigga
would
Но
я
бы
хотел,
чтобы
какой-нибудь
ниггер
это
сделал
I
got
conflicted
agendas
У
меня
противоречивые
планы
Lord
help
him
Господи,
помоги
ему
I
stop
to
address
the
shit
very
seldom
Я
редко
останавливаюсь,
чтобы
разобраться
с
этим
дерьмом
What's
written,
my
heart
is
welcome
Что
написано,
мое
сердце
приветствует
I'll
take
that
shit
on
whenever
Я
возьму
это
дерьмо
на
себя,
когда
угодно
The
problem
with
all
the
effort
Проблема
со
всеми
усилиями
Is
when
you
start
to
want
better
Это
когда
ты
начинаешь
хотеть
лучшего
For
others
more
than
they
want
for
themselves
Для
других
больше,
чем
они
хотят
для
себя
It
start
to
feel
selfish
Это
начинает
казаться
эгоистичным
I
pray
you
get
it
together
Я
молюсь,
чтобы
ты
взяла
себя
в
руки
You
changing
up
like
the
weather
on
me
Ты
меняешься,
как
погода
Bury
it
like
shovels
for
me
Закопай
это,
как
лопаты
для
меня
But
if
it
mess
with
my
treasure
Но
если
это
испортит
мое
сокровище
You
gotta
stick
it
up
Ты
должна
это
бросить
Give
it
up
to
these
niggas
think
they
putting
fear
in
us
Отдай
это
этим
ниггерам,
которые
думают,
что
они
нас
пугают
They
need
a
round
of
applause,
my
God
Им
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
They
need
a
round
of
applause,
my
God
Им
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
They
need
a
round
of
applause
Им
нужен
круг
аплодисментов
They
need
a
round
of
applause
Им
нужен
круг
аплодисментов
They
need
a
round
of
applause,
my
God
Им
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
'em)
(Эй,
отдайте
им
должное,
отдайте
им
должное)
They
need
a
round
of
applause,
my
God
Им
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
'em)
(Эй,
отдайте
им
должное,
отдайте
им
должное)
They
need
a
round
of
applause,
my
God
Им
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
'em)
(Эй,
отдайте
им
должное,
отдайте
им
должное)
They
need
a
round
of
applause
Им
нужен
круг
аплодисментов
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
'em)
(Эй,
отдайте
им
должное,
отдайте
им
должное)
They
need
a
round
of
applause
Им
нужен
круг
аплодисментов
They
need
a
round
of
applause
Им
нужен
круг
аплодисментов
To
whom
it
may
concern...
Кому
это
может
касаться...
Thank
you
for
getting
me
on
my
work
again
Спасибо,
что
снова
заставила
меня
работать
Time
reflected
and
showed
that
we
hurt
to
learn
again
Время
отразилось
и
показало,
что
нам
больно
учиться
снова
But
nonetheless,
it's
hard
to
confess
the
roll
we
in
Но,
тем
не
менее,
трудно
признаться,
в
какой
роли
мы
находимся
Conversations
never
suffice,
so
my
vice
is
to
work
the
pen
Разговоры
никогда
не
wystarczają,
więc
moim
nałogiem
jest
praca
z
piórem
I'll
make
it
bleed
Я
заставлю
его
кровоточить
Make
it
admit
it
knows
the
pain
I
see
Заставлю
его
признать,
что
оно
знает
боль,
которую
я
вижу
The
kinda
shit
where
you
can't
just
remove
the
stain
with
bleach
Такое
дерьмо,
где
нельзя
просто
удалить
пятно
отбеливателем
I
close
my
eyes,
trauma
results
in
losing
sleep
Я
закрываю
глаза,
травма
приводит
к
потере
сна
Every
single
season
I'm
gaining
knowledge
and
gaining
grief
Каждый
сезон
я
приобретаю
знания
и
горе
Praying
for
the
same
ones
I
knew
back
when
we
played
that
Halo
Молюсь
за
тех
же,
кого
я
знал,
когда
мы
играли
в
Halo
Now
a
days
though,
we
seeing
more
gain
a
halo
Но
в
наши
дни
мы
видим,
как
больше
людей
получают
ореол
The
type
of
shit
when
money
get
to
stacking
gotta
lay
low
Такое
дерьмо,
когда
деньги
начинают
накапливаться,
приходится
залегать
на
дно
For
the
doja
cats'll
commit
a
felony
on
the
say
so
Ибо
кошки
доджи
совершат
тяжкое
преступление
по
приказу
The
type
of
shit
where
you
been
'round
the
shit
since
like
a
day
old
Такое
дерьмо,
где
ты
был
рядом
с
этим
дерьмом
с
самого
рождения
And
yet
they
wonder
where
this
abundance
of
violence
came
from
И
все
же
они
задаются
вопросом,
откуда
взялось
это
обилие
насилия
You
look
around
and
you
can
see
where
you
get
game
from
Ты
оглядываешься
и
видишь,
откуда
ты
черпаешь
знания
I
look
around
and
I
can
still
see
the
same
ones
Я
оглядываюсь
и
все
еще
вижу
тех
же
Plotting
on
a
dollar,
and
yeah,
they
still
keep
the
same
guns
Замышляющих
на
доллар,
и
да,
у
них
все
еще
есть
те
же
пушки
Praying
that
they
never
have
to
aim
one
Молясь,
чтобы
им
никогда
не
пришлось
целиться
They
conflicted
like
me,
so
boy
they
hoping
that
you
say
something
Они
конфликтуют,
как
и
я,
поэтому,
парень,
они
надеются,
что
ты
что-нибудь
скажешь
Twisted
minds,
I
treat
'em
all
like
it's
Christmas
time
Извращенные
умы,
я
отношусь
к
ним
всем,
как
будто
это
Рождество
And
break
bread
with
this
gift
of
mine
И
преломляю
хлеб
с
этим
моим
даром
It's
not
irregular
Это
не
редкость
To
see
a
couple
plays
being
made
on
the
cellulars
Видеть
пару
пьес,
разыгрываемых
на
сотовых
Like
I'm
Lin
Manuel
Miranda
writing
Hamilton
on
a
Samsung
Как
будто
я
Лин-Мануэль
Миранда,
пишущий
Гамильтона
на
Samsung
I
done
got
my
act
together,
what's
up?
Я
собрался
с
мыслями,
что
случилось?
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
baby,
could
you
give
it
up
for
me?)
(Эй,
детка,
не
могла
бы
ты
поаплодировать
мне?)
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
me)
(Эй,
поаплодируйте,
поаплодируйте
мне)
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Aye
give
it
up,
give
it
up
for
me)
(Эй,
поаплодируйте,
поаплодируйте
мне)
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
(Aye
baby,
could
you
give
it
up
for
me?)
(Эй,
детка,
не
могла
бы
ты
поаплодировать
мне?)
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
I
need
a
round
of
applause,
my
God
Мне
нужен
круг
аплодисментов,
Боже
мой
(Thank
you,
thank
you,
thank
you)
(Спасибо,
спасибо,
спасибо)
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
(You're
far
too
kind)
(Вы
слишком
добры)
I
need
a
round
of
applause
Мне
нужен
круг
аплодисментов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.