Текст и перевод песни Enol feat. J Heras - Inolvidable (feat. J Heras)
Inolvidable (feat. J Heras)
Unforgettable (feat. J Heras)
No
se
me
pasa
la
rayada
y
ya
va
otro
mes
I
can't
get
over
this
obsession,
and
it's
been
another
month
Recordando
los
viajes
que
íbamos
a
hacer
Remembering
the
trips
we
were
going
to
take
Pensando
si
estás
construyéndote
Wondering
if
you're
building
yourself
up
O
autodestruyéndote
Or
self-destructing
O
si
te
falta
mi
North
Face,
noches
de
diciembre
Or
if
you
miss
my
North
Face,
December
nights
Si
en
San
Valentín
solo
piensas
en
verme
If
on
Valentine's
Day
you
only
think
about
seeing
me
Si
cuando
me
escuchas
If
when
you
listen
to
my
songs
Piensas
que
te
lo
canto
a
ti
(piensas
que
te
lo
canto
a
ti)
You
think
I'm
singing
them
to
you
(you
think
I'm
singing
them
to
you)
To's
son
desconocidos
desde
que
te
he
conocido
Everyone's
a
stranger
since
I
met
you
Tengo
cien
mil
en
el
banco
y
no
sé
de
dónde
han
salido
I
have
a
hundred
thousand
in
the
bank
and
I
don't
know
where
it
came
from
No
puedo
quemarlo
contigo
desde
Granada
hasta
Vigo
I
can't
burn
it
with
you
from
Granada
to
Vigo
Y
ya
me
acabé
yo
la
serie
que
un
día
empecé
a
tu
ladito,
y
And
I
finished
the
series
I
started
with
you
by
my
side,
and
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
And
I'm
already
regretting
fulfilling
it
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
I
want
you
to
lose
your
mind
so
you'll
talk
to
me
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
And
our
record
will
play
in
the
same
apartment
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
This
is
something
you'll
remember
when
you're
eighty
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Because
if
you're
not
here,
if
you're
not
here
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
We
are
a
worse
version
of
what
we
were
Qué
pocos
celos
pa'
lo
mucho
que
te
quise
How
little
jealous
I
was
for
how
much
I
loved
you
Pero
no
es
personal,
es
por
el
miedo
a
que
me
pisen
But
it's
not
personal,
it's
the
fear
of
being
stepped
on
Hasta
arriba
de
café
a
la
siete
el
lunes
Loaded
up
on
coffee
at
seven
on
Monday
Tocando
fondo
y
no
dejo
que
me
ayuden
Hitting
rock
bottom
and
not
letting
anyone
help
me
Iba
a
llevarte
en
enero
al
Empire
State
I
was
going
to
take
you
to
the
Empire
State
in
January
Y
me
dejaste
con
un
"cariño,
mira
estaré
bien"
And
you
left
me
with
a
"honey,
look,
I'll
be
fine"
Namasté,
fumo
hasta
té
pensando
que
Namaste,
I
smoke
tea
thinking
that
Estando
tú
y
yo
tenía
dos
estrellas
más
aquel
hotel
With
you
and
me
there
were
two
more
stars
in
that
hotel
Echo
de
menos
hasta
oler
a
tabaco
I
miss
even
the
smell
of
tobacco
Contigo
muerde
la
pasta,
ahora
estoy
quedando
flaco
With
you,
the
food
tastes
good,
now
I'm
getting
thin
Si
lo
pienso,
me
descontrolo
If
I
think
about
it,
I
lose
control
Me
ilusionaste
como
nadie
y
decepcionaste
como
todos
You
gave
me
hope
like
no
one
else
and
disappointed
me
like
everyone
else
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
And
I'm
already
regretting
fulfilling
it
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
I
want
you
to
lose
your
mind
so
you'll
talk
to
me
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
And
our
record
will
play
in
the
same
apartment
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
This
is
something
you'll
remember
when
you're
eighty
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Because
if
you're
not
here,
if
you're
not
here
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
We
are
a
worse
version
of
what
we
were
Me
hicieron
sentir
reemplazable
They
made
me
feel
replaceable
Y
si
es
lo
que
quieres,
es
que
llore
pa'
que
te
quedes
And
if
that's
what
you
want,
is
to
make
me
cry
so
you
stay
Pue's,
pirarte
y
no
volver
más
Well,
leave
and
never
come
back
Siempre
me
dijiste
que
íbamos
a
estar
hasta
el
final
You
always
told
me
we'd
be
together
until
the
end
Y
te
fuiste
por
la
puerta
y
tus
recuerdos
no
se
van
And
you
left
through
the
door
and
your
memories
won't
go
away
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Y
ya
me
estoy
arrepintiendo
de
cumplirlo
And
I'm
already
regretting
fulfilling
it
Quiero
que
se
te
cruce
el
cable
pa'
que
me
hables
I
want
you
to
lose
your
mind
so
you'll
talk
to
me
Y
nuestro
pase
suene
por
el
mismo
piso
And
our
record
will
play
in
the
same
apartment
Te
dije:
"lo
nuestro
va
ser
inolvidable"
I
told
you:
"Ours
will
be
unforgettable"
Esto
que
lo
recuerdas
con
ochenta
y
pico
This
is
something
you'll
remember
when
you're
eighty
Porque
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
Because
if
you're
not
here,
if
you're
not
here
Somos
una
versión
peor
de
lo
que
fuimos
We
are
a
worse
version
of
what
we
were
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.