Текст и перевод песни Enol feat. Paula Díaz - Sin respuesta
Te
he
escrito
una
postal
I
wrote
you
a
postcard
Que
no
decía
nada
That
said
nothing
Y
no
la
voy
a
enviar
And
I'm
not
going
to
send
it
Aunque
muera
de
ganas
(oh,
oh)
Even
though
I'm
dying
(oh,
oh)
Y
todo
lo
que
dicen
de
mí
And
everything
they
say
about
me
Sabes
que
no
es
cierto
You
know
it's
not
true
Me
mata
que
no
estés
aquí
conmigo
It
kills
me
that
you're
not
here
with
me
Pero
hicimos
lo
que
era
correcto
But
we
did
what
was
right
Hoy
estoy
tan
lejos
de
ti
Today
I
am
so
far
away
from
you
Haciendo
como
que
no
Pretending
I
don't
Te
echo
de
menos
I
miss
you
Pero
en
realidad
sí
But
in
reality
I
do
Si
yo
te
llamo
no
contestas
If
I
call
you,
you
don't
answer
Dejé
tus
mensajes
sin
respuesta
I
left
your
messages
unanswered
¿Y
ahora
qué?
No
me
preguntes
más:
¿tú
qué
tal
estás?
And
now
what?
Don't
ask
me
anymore:
how
are
you?
Ni
me
mires
si
te
cruzo
de
fiesta
Don't
even
look
at
me
if
I
cross
you
on
a
night
out
A
veces
pienso
en
volver
atrás
Sometimes
I
think
about
going
back
Pero
yo
te
doy
y
tú
me
restas
But
I
give
you
and
you
subtract
from
me
Y
aunque
me
muera
por
volver
a
hablar
And
even
though
I'm
dying
to
talk
to
you
again
Mejor
dejarte
sin
respuesta
It's
better
to
leave
you
without
an
answer
Me
desconcentro
por
calles
del
centro
I
lose
focus
in
the
streets
of
the
centre
Arreglao'
por
fuera
pero
roto
por
dentro
Tidy
on
the
outside
but
broken
on
the
inside
Es
pleno
verano,
hace
calor,
o
eso
creo
It's
the
height
of
summer,
it's
hot,
or
so
I
think
Porque
cuando
no
estás
tú
a
menos
20
en
el
termómetro
Because
when
you're
not
around
it's
minus
20
on
the
thermometer
Bebes,
para
aliviar
si
me
echas
de
menos
You
drink
to
relieve
yourself
if
you
miss
me
Y
acabas
con
mi
número
marcado
en
el
teléfono
And
you
end
up
with
my
number
dialled
on
your
phone
Me
pongo
en
lo
peor,
y
lo
peor
es
que
acierto
I
put
myself
in
the
worst,
and
the
worst
is
that
I'm
right
Aposté
por
ti
y
me
quedé
con
lo
puesto
I
bet
on
you
and
I
was
left
with
nothing
Si
yo
te
llamo
no
contestas
If
I
call
you,
you
don't
answer
Dejé
tus
mensajes
sin
respuesta
I
left
your
messages
unanswered
¿Y
ahora
qué?
No
me
preguntes
más:
¿tú
qué
tal
estás?
And
now
what?
Don't
ask
me
anymore:
how
are
you?
Ni
me
mires
si
te
cruzo
de
fiesta
Don't
even
look
at
me
if
I
cross
you
on
a
night
out
A
veces
pienso
en
volver
atrás
Sometimes
I
think
about
going
back
Pero
yo
te
doy
y
tú
me
restas
But
I
give
you
and
you
subtract
from
me
Y
aunque
me
muera
por
volver
a
hablar
And
even
though
I'm
dying
to
talk
to
you
again
Mejor
dejarte
sin
respuesta
It's
better
to
leave
you
without
an
answer
Le
pusiste
mi
cara
a
mi
nombre
You
put
my
face
to
my
name
No
dormiste
en
mil
noches
sin
fin
You
didn't
sleep
for
a
thousand
endless
nights
Intentas
borrar
lo
que
llevaste
dentro
You
try
to
erase
what
you
carried
inside
you
Y
te
estás
olvidando
de
ti
And
you
are
forgetting
yourself
Yo
nunca
estuve
pa'
dar
consejos
I
have
never
been
one
to
give
advice
Tú
dirás
si
los
quieres
seguir
You
say
if
you
want
to
follow
it
Estoy
en
la
parte
de
atrás
del
concierto
I'm
at
the
back
of
the
concert
Sabiendo
que
canto
por
ti
Knowing
that
I'm
singing
for
you
Tú
eres
mi
martes
13,
mi
ABC
You
are
my
Tuesday
13th,
my
ABC
Mi
"te
quiero
como
a
nadie"
pero
solo
a
veces
My
"I
love
you
like
no
one
else"
but
only
sometimes
Hace
no
sé
cuánto
de
no
sé
qué
It's
been
I
don't
know
how
long
since
I
don't
know
what
Y
cuando
solo
tengo
dudas
apareces
And
when
I
only
have
doubts,
you
appear
Así
que,
ponme
cacique
porque
al
parecer
So,
put
me
as
a
chief
because
apparently
No
vaya
a
ser
que
pienses
que
te
necesite
You
don't
think
I
need
you
Me
estas
llamando
por
la
linea
tres
You
are
calling
me
on
line
three
Si
no
es
pa'
curro
no
estoy
disponible
If
it's
not
for
work
I'm
not
available
Si
yo
te
llamo
no
contestas
If
I
call
you,
you
don't
answer
Dejé
tus
mensajes
sin
respuesta
I
left
your
messages
unanswered
¿Y
ahora
qué?
No
me
preguntes
más:
¿tú
qué
tal
estás?
And
now
what?
Don't
ask
me
anymore:
how
are
you?
Ni
me
mires
si
te
cruzo
de
fiesta
Don't
even
look
at
me
if
I
cross
you
on
a
night
out
A
veces
pienso
en
volver
atrás
Sometimes
I
think
about
going
back
Pero
yo
te
doy
y
tú
me
restas
But
I
give
you
and
you
subtract
from
me
Y
aunque
me
muera
por
volver
a
hablar
And
even
though
I'm
dying
to
talk
to
you
again
Mejor
dejarte
sin
respuesta
It's
better
to
leave
you
without
an
answer
Mejor
dejarte
sin
respuesta
It's
better
to
leave
you
without
an
answer
Mejor
dejarte
sin
respuesta
It's
better
to
leave
you
without
an
answer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.