Enol - 27 de Abril - перевод текста песни на русский

27 de Abril - Enolперевод на русский




27 de Abril
27 апреля
Por las veces que marché sin despedirme
За те разы, когда я уходил, не попрощавшись,
Por esa noche que hasta dormí en el trastero
За ту ночь, когда я даже спал в кладовке,
Sentado en el suelo de la piscina
Сидя на полу бассейна,
Por ti daba la vida y ahora ni me llevo
За тебя я бы жизнь отдал, а теперь даже не возьму с собой.
¿Cuántas veces habré intentado escribir esta canción?
Сколько раз я пытался написать эту песню?
que puede sonar crudo
Знаю, это может звучать грубо,
Que a veces es tan puro
Что иногда это настолько чисто,
Que ni puedo describírtelo
Что я даже не могу это описать.
Se baja el telón y yo me quedo
Занавес опускается, а я остаюсь,
Esperando a que salgas entre bambalinas
Надеясь, что ты выйдешь из-за кулис.
No acepté una disculpa sincera
Я не принимал искренних извинений,
Pero a veces una falsa cuando me convenía
Но иногда принимал фальшивые, когда мне это было удобно.
He sido un hipócrita, un idiota y un creído
Я был лицемером, идиотом и зазнайкой,
Pero en mi puta vida un desagradecido
Но, чёрт возьми, никогда не был неблагодарным.
Bebo y cambio de garito
Я пью и меняю бары,
Deseando que la suerte me haga coincidir contigo
Надеясь, что судьба сведёт меня с тобой.
Niña, tengo que ponerte al día
Девочка, я должен рассказать тебе,
Esto de la música no es como me lo pintaban
Эта музыкальная штука не такая, как мне её описывали.
Toqué en festivales, llené salas
Я выступал на фестивалях, собирал полные залы,
Aquí soy el mejor y no me sirve para nada
Здесь я лучший, и это мне ничего не даёт.
Quiero un salario y una relación estable
Я хочу зарплату и стабильные отношения,
Pero es que cada día diez me hablan
Но каждый день со мной флиртуют десятки,
Y a que antes no me quería nadie
А меня раньше никто не любил,
Todas estas movidas no cómo gestionarlas
Я не знаю, как со всем этим справляться.
Hable con tu mamá el otro día
На днях я говорил с твоей мамой,
Me echa de menos casi tanto como a ti la mía
Она скучает по мне почти так же сильно, как моя по тебе.
Me dijo que por qué nos peleamos
Она спросила, почему мы поссорились,
Y pensando me di cuenta que en verdad ni lo sabía
И, подумав, я понял, что на самом деле и не знаю.
Nunca he visto abrazos tan sinceros
Никогда не видел объятий искреннее,
Como los que me dabas muerta de pena
Чем те, что ты дарила мне, умирая от грусти.
Y que me sacaste de la mierda
И ты, ты вытащила меня из дерьма,
¿Qué coño haces ahora que no estás aquí en las buenas?
Какого чёрта ты теперь не рядом, когда всё хорошо?
Hemos perdido dos años de anécdotas que hubiéramos tenido
Мы потеряли два года историй, которые могли бы рассказать
Para contar a nuestros respectivos hijos
Своим детям.
Hemos crecidos solos
Мы выросли порознь,
Cambiado el grupo de amigos
Сменили компании друзей.
Yo sigo sin fumar y ya supones sin drogarme
Я всё ещё не курю и, как ты понимаешь, не употребляю наркотики,
Aunque de to' mi círculo consuman casi todos
Хотя почти все в моём окружении употребляют.
Lo difícil que fue siempre influenciarme
Как же сложно было всегда на меня повлиять,
Terco como una mula de ir pa' a'lante como un toro
Упрямый, как осёл, я шёл вперёд, как бык.
Arraso y ni me paro, perdí a mucha gente por orgullo
Я добиваюсь успеха и не останавливаюсь, потерял много людей из-за гордости,
Y no estoy nada orgulloso, me lo callo
И я совсем не горжусь этим, но молчу.
Pa' ellos tengo que mostrarme duro
Для них я должен быть сильным,
Aunque luego me derrumbe según pase por la puerta de mi cuarto
Хотя потом я разваливаюсь на части, как только переступаю порог своей комнаты.
Ni conozco a tu perro ni a mis dos últimas novias
Я не знаю твою собаку, а ты моих последних двух девушек.
Igual si nos ponemos a hablar cinco minutos
Может быть, если мы поговорим пять минут,
Pensamos que el otro es un gilipollas
То решим, что другой - придурок,
Pero si no lo hacemos vaya fin pa' nuestra historia
Но если мы этого не сделаем, то какой же финал ждёт нашу историю?
Cómo hemos cambiado, presuntos implicados
Как же мы изменились, "преступники",
En el Corsa poniéndote Suite Soprano
В "Корсе" под "Suite Soprano".
Tengo un máster en que todo se me vaya de las manos
У меня чёрный пояс по тому, как всё валится из рук,
Contigo fue trabajo fin de grado
С тобой это была дипломная работа.
Alejado de todo sin ti a mi lado
Далеко от всего, без тебя рядом.
Pagaría en oro volver al pasado
Я бы заплатил золотом, чтобы вернуться в прошлое.
Polos opuestos, yo de publi y de concertado
Противоположности притягиваются: я из рекламы, а ты из платной школы,
del Madrid y yo del Barça cerrado
Ты за "Реал", а я - за "Барсу", и точка.
La familia que se elige también pasa enfados
Семья, которую мы выбираем, тоже ссорится,
Pero no por eso dejamos de ser hermanos
Но это не значит, что мы перестаём быть братьями.
Voy a hacerme toda España de gira está claro
Я объеду с гастролями всю Испанию, это точно,
Y quiero ver tu carita en cada reservado
И я хочу видеть твоё лицо в каждом VIP-зале.
Perdóname si tardé demasiado
Прости, если я слишком долго тянул,
Pero el orgullo me tenía cegado
Но гордость ослепила меня.
Y aunque después de todo suene extraño
И пусть после всего это прозвучит странно,
Este es mi mejor regalo pa' tu cumpleaños
Это мой лучший подарок тебе на день рождения.





Авторы: Enol Borrego Cano, Wolfgang Pander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.