Текст и перевод песни Enol - Ayer Me Acordé de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Me Acordé de Ti
Вчера я вспомнил о тебе
Ayer
perdí
la
sudadera
que
te
solía
prestar
Вчера
я
потерял
толстовку,
которую
тебе
постоянно
одалживал,
Y
no
sé
por
qué
me
dio
por
recordarte
И
не
знаю,
почему
вдруг
вспомнил
о
тебе.
Entré
en
tu
perfil
de
Instagram
y
supongo
que
estarás
feliz
Зашёл
в
твой
профиль
в
Инстаграме
и,
думаю,
ты
счастлива,
Porque
no
subes
na'
desde
hace
un
mes,
así
que
todo
chill
Потому
что
ничего
не
выкладываешь
уже
месяц,
так
что
всё
чилл.
Te
hablo
por
aquí
porque
sé
que
lo
vas
a
escuchar
Говорю
тебе
здесь,
потому
что
знаю,
что
ты
это
услышишь,
Aunque
esto
llegue
muy
tarde
Хотя
это
и
очень
поздно.
Me
llamaron
pa'
cantar
en
el
festi'
que
te
conocí
Мне
позвонили,
предложили
спеть
на
том
фестивале,
где
мы
познакомились.
Me
da
pena
no
contarte
estas
cosas
que
te
harían
feliz
Мне
жаль,
что
я
не
могу
рассказать
тебе
об
этом,
ты
бы
обрадовалась.
No
lo
saques
de
contexto
Не
пойми
меня
неправильно,
Que
sé
que
se
murió
lo
nuestro
Я
знаю,
что
между
нами
всё
кончено,
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Но
иногда
я
вспоминаю
о
тебе.
Besos
en
un
ascensor
Поцелуи
в
лифте
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
И
фото,
которые
жгут
сильнее
солнца.
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Но
иногда
я
вспоминаю
о
тебе.
De
tus
lunares
О
твоих
родинках,
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
О
наших
планах,
которые
теперь
ничего
не
стоят,
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
О
том,
как
ты
красива,
когда
выходишь
в
свет,
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
И
о
том
разговоре,
который
разбил
нас
на
две
половинки.
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Я
был
трусом,
потому
что
не
был
честен,
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Я
тебя
больше
не
достоин,
и
ты
это
знаешь,
Pero
me
acordé
de
ti
Но
я
вспомнил
о
тебе.
Y
si
te
vuelvo
a
encontrar
И
если
я
тебя
снова
встречу,
Yo
no
te
voy
a
perder
Я
тебя
больше
не
потеряю.
Vacaciones
en
el
mar
Отпуск
на
море
Mínimo
una
vez
al
mes
Хотя
бы
раз
в
месяц.
La
vida
que
íbamos
a
tener
Жизнь,
которая
у
нас
должна
была
быть.
Haz
nuestros
planes
con
los
que
te
vengan
después
Осуществи
наши
планы
с
тем,
кто
будет
после
меня.
Combinamos
mejor
que
las
estrellas
y
la
noche
Мы
сочетались
лучше,
чем
звёзды
и
ночь.
Lo
he
pensado
desde
entonces,
eh-eh-eh-eh-eh
Я
думал
об
этом
с
тех
пор,
э-э-э-э-э.
No
lo
saques
de
contexto
Не
пойми
меня
неправильно,
Que
sé
que
se
murió
lo
nuestro
Я
знаю,
что
между
нами
всё
кончено,
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Но
иногда
я
вспоминаю
о
тебе.
Besos
en
un
ascensor
Поцелуи
в
лифте
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
И
фото,
которые
жгут
сильнее
солнца.
Pero
a
veces,
me
acuerdo
de
ti
Но
иногда
я
вспоминаю
о
тебе.
De
tus
lunares
О
твоих
родинках,
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
О
наших
планах,
которые
теперь
ничего
не
стоят,
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
О
том,
как
ты
красива,
когда
выходишь
в
свет,
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
И
о
том
разговоре,
который
разбил
нас
на
две
половинки.
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Я
был
трусом,
потому
что
не
был
честен,
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Я
тебя
больше
не
достоин,
и
ты
это
знаешь,
Pero
me
acordé
de
ti
Но
я
вспомнил
о
тебе.
Besos
en
un
ascensor
Поцелуи
в
лифте
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
И
фото,
которые
жгут
сильнее
солнца.
Pero
a
veces,
yeah,
me
acuerdo
de
ti
Но
иногда,
да,
я
вспоминаю
о
тебе.
De
tus
lunares
О
твоих
родинках,
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
О
наших
планах,
которые
теперь
ничего
не
стоят,
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
О
том,
как
ты
красива,
когда
выходишь
в
свет,
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
И
о
том
разговоре,
который
разбил
нас
на
две
половинки.
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Я
был
трусом,
потому
что
не
был
честен,
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Я
тебя
больше
не
достоин,
и
ты
это
знаешь,
Pero
me
acordé
de
ti
Но
я
вспомнил
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.