Enol - BAJÓN - перевод текста песни на немецкий

BAJÓN - Enolперевод на немецкий




BAJÓN
SCHLECHTE STIMMUNG
Te pienso de bajón
Ich denke an dich, wenn ich down bin
Silencio en el salón
Stille im Wohnzimmer
De enero a enero, en un martes 13
Von Januar zu Januar, an einem Dienstag, den 13.
Que te llevaste mi buena suerte
An dem du mein Glück mitgenommen hast
Ya no hay canciones que hablen de los dos
Es gibt keine Lieder mehr, die von uns beiden handeln
Estoy empezando a barajar la opción de que al dejarnos, se murió
Ich fange an, die Option in Betracht zu ziehen, dass mit unserer Trennung etwas gestorben ist
Una versión de mí, ni mejor ni peor
Eine Version von mir, weder besser noch schlechter
Forzándome a conocer gente, huecos que no relleno
Ich zwinge mich, Leute kennenzulernen, Leeren, die ich nicht füllen kann
Y no puedo acelerar si aún sigo pisando el freno
Und ich kann nicht beschleunigen, wenn ich immer noch auf der Bremse stehe
Impecable, no faltó el broche
Einwandfrei, es fehlte nicht an Glanz
Más de deportivo que de niño en carricoche
Mehr sportlich als ein Kind im Kinderwagen
Y yo que tengo un sello más caro que el primer coche que conduje
Und ich, der ich ein Label habe, das teurer ist als das erste Auto, das ich fuhr
Ojalá estuvieras pa que vieras como reluce
Ich wünschte, du wärst hier, damit du sehen könntest, wie es glänzt
Te pienso de bajón
Ich denke an dich, wenn ich down bin
Silencio en el salón
Stille im Wohnzimmer
De enero a enero, en un martes 13
Von Januar zu Januar, an einem Dienstag, den 13.
Que te llevaste mi buena suerte
An dem du mein Glück mitgenommen hast
Ya no hay canciones que hablen de los dos (de los dos)
Es gibt keine Lieder mehr, die von uns beiden handeln (von uns beiden)
Te dediqué mis ojeras más que un estribillo
Ich habe dir meine Augenringe mehr gewidmet als einen Refrain
Ya no quedan besos ni papelas en ese librillo
Es gibt keine Küsse oder Blättchen mehr in diesem Heft
Quiero estar en tu boca como el filtro del cigarrillo
Ich möchte in deinem Mund sein wie der Filter der Zigarette
Que fumas cada mañana mientras saca el sol su brillo
Die du jeden Morgen rauchst, während die Sonne scheint
Tú, princesa sin castillo, eras mi reina sin anillo
Du, Prinzessin ohne Schloss, warst meine Königin ohne Ring
Sin dinero, a tu lado me sentía millo
Ohne Geld fühlte ich mich an deiner Seite wie ein Millionär
Todo más sencillo cuando no salían sencillos
Alles einfacher, als noch keine Singles herauskamen
Y mi nombre no lo sabían las gradas, si no el banquillo
Und mein Name war nicht auf den Tribünen bekannt, sondern auf der Ersatzbank
Ahora noches sin estrellas, ventana y yo pasillo
Jetzt Nächte ohne Sterne, dein Fenster und ich im Flur
Y en el medio, nuestras dudas y promesas que rompimos
Und dazwischen unsere Zweifel und Versprechen, die wir gebrochen haben
Vuelos de tres escalas que hubieras hecho conmigo
Flüge mit drei Zwischenstopps, die du mit mir gemacht hättest
Y al final los hice solo y me supo como un castigo
Und am Ende habe ich sie alleine gemacht und es fühlte sich an wie eine Strafe
Y ahora ya no hablo con nadie lo que solo hablé contigo
Und jetzt rede ich mit niemandem mehr über das, worüber ich nur mit dir gesprochen habe
No me pidas que te abrace como si fuera tu amigo
Verlange nicht von mir, dich zu umarmen, als wäre ich dein Freund
Toas las cosas que callo luego borracho las digo
All die Dinge, die ich verschweige, sage ich dann betrunken
Y hoy hace frío fuera y no estás pa darme abrigo
Und heute ist es draußen kalt und du bist nicht da, um mich zu wärmen
Te pienso de bajón
Ich denke an dich, wenn ich down bin
Silencio en el salón
Stille im Wohnzimmer
De enero a enero, en un martes 13
Von Januar zu Januar, an einem Dienstag, den 13.
Que te llevaste mi buena suerte
An dem du mein Glück mitgenommen hast
Ya no hay canciones que hablen de los dos (de los dos)
Es gibt keine Lieder mehr, die von uns beiden handeln (von uns beiden)





Авторы: Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Enol Borrego Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.