Текст и перевод песни Enol - Blanco Perla
Te
abrí
la
puerta
y
te
hiciste
la
de
Troya
I
opened
the
door
for
you
and
you
played
the
Trojan
horse
Yo
ya
no
sé
si
te
quiero
o
es
solo
que
me
pica
la
polla
I
don't
know
if
I
love
you
or
if
I
just
have
the
horn
Otra
noche
más
el
folio
es
mi
paranoia
Another
night
and
the
paper
is
my
paranoia
Lo
mucho
que
me
jodes
pa'
lo
poco
que
me
follas
How
much
you
screw
me
for
how
little
you
bless
me
Pa'
sentar
cabeza
me
tengo
que
degollar
To
settle
down
I
have
to
cut
my
throat
No
quería
salir
y
me
lio
por
no
llorar
I
didn't
want
to
go
out
and
I
get
in
trouble
just
to
avoid
crying
Soy
más
de
hacerte
mella
con
el
dedo
entre
tus
mallas
I'm
more
into
stinging
you
with
my
finger
between
your
fishnets
Que
de
escribirte
mariconadas
por
Whatsapp
Than
writing
you
lovey-dovey
stuff
on
Whatsapp
Que
ya
sabes
que
estoy
mal
loca,
¿Pa'
que
preguntas?
You
know
I'm
crazy,
why
do
you
ask?
¿Pa'
que
te
mienta
o
pa'
que
rompa
a
llorar?
Do
you
want
me
to
lie
or
to
start
crying?
Esta
va
pa'
los
que
no
tienen
una
mierda
de
apoyo
en
casa
This
is
for
those
who
don't
have
a
bit
of
support
at
home
Y
aún
así
le
echan
dos
cojones
pa'
brillar
And
still
have
the
balls
to
shine
Si
me
sacas
de
tu
cama
soy
un
pez
fuera
del
agua
If
you
take
me
out
of
your
bed
I'm
a
fish
out
of
water
Se
me
ve
a
la
legua,
necesito
tu
lengua
You
can
see
it
a
mile
away,
I
need
your
tongue
Suplico
en
juerga
cada
vez
que
alguien
se
larga
I
beg
to
party
every
time
someone
leaves
Mezclando
lágrimas
con
estas
ganas
de
vomitar
Mixing
tears
with
these
urges
to
puke
Ellos
matan
por
tener
está
habilidad
They
kill
to
have
this
ability
Yo
lo
único
que
quiero
es
estabilidad
All
I
want
is
stability
Sudo
de
todas
las
que
me
hablan
por
Instagram
I
sweat
all
the
ones
who
talk
to
me
on
Instagram
Ni
la
cara
más
bonita
es
más
guapa
que
tus
nalgas
Not
even
the
prettiest
face
is
prettier
than
your
buttocks
Tú
me
automedicas
ya
no
hay
nada
que
hablar
You
self-medicate
me,
there's
nothing
left
to
talk
about
Eres
kevlar
yo
los
trapos
del
primark
You
are
kevlar,
I
am
the
rags
of
Primark
Si
ya
salías
preciosa
como
ritos
en
el
retrika
You
already
looked
beautiful
as
rites
in
the
retrika
Imagínate
vestida
blanco
perla
en
el
altar
Imagine
you
dressed
in
white
pearl
at
the
altar
Blanco
perla
en
el
altar
White
pearl
at
the
altar
Blanco
perla
en
el
altar
White
pearl
at
the
altar
Se
te
da
de
cine
eso
de
montarte
peli's
You're
great
at
getting
into
movies
Cuando
quieras
otra
porno
allá
en
tu
kelly
llámame
When
you
want
another
porn
in
your
Kelly,
call
me
Pa'
darme
el
lujo
de
colgarte
So
I
can
give
myself
the
luxury
of
hanging
up
on
you
Y
decirte
que
me
pillas
follando
con
dos
en
el
hotel
And
tell
you
I
caught
you
fucking
with
two
in
the
hotel
La
vida
al
trote,
negro
como
chapapote
Life
at
a
trot,
black
as
tar
No
compré
boletos
pero
voy
a
darme
el
lote
I
didn't
buy
tickets
but
I'm
going
to
give
it
my
all
Tiene
tela
que
me
digas
que
voy
It
really
gets
me
that
you
tell
me
I'm
going
Cuesta
abajo
cuando
estoy
en
lo
más
hondo
del
hoyo
Downhill
when
I'm
at
the
bottom
of
the
hole
Cowboy,
corriendo
España
como
un
convoy
Cowboy,
running
Spain
like
a
convoy
De
casa
que
me
escriben
"te
hago
cena
pa'
hoy"
They
write
to
me
from
home
"I'll
make
you
dinner
today"
Y
yo
a
200
kilómetros
de
polo
con
dos
And
I'm
200
kilometers
away
from
the
pole
with
two
Reventando
a
la
sala
y
no
me
conoce
ni
Dios
Blowing
up
the
room
and
nobody
knows
me
Dame
ánimos,
aunque
ya
no
los
necesito
Cheer
me
up,
even
though
I
don't
need
it
anymore
Cogí
el
camino
rápido
pa'
hacerme
mayorcito
I
took
the
fast
track
to
get
older
Si
delante
de
tu
cuerpo
no
tenía
miedo
escénico
If
I
wasn't
stage
frightened
in
front
of
your
body
Que
coño
más
me
da
que
haya
500
en
el
público
What
the
hell
do
I
care
if
there
are
500
in
the
audience
Desde
los
17
hasta
los
veinte
y
pico
From
17
to
my
early
twenties
Bonita,
siéntate
en
mi
boca
como
antaño
Pretty,
sit
on
my
mouth
like
you
used
to
A
ver
si
haciendo
eso
consigues
cerrarme
el
pico
Let's
see
if
by
doing
that
you
make
me
shut
up
Y
te
dejas
del
papelito
de
tratarnos
como
extraños
And
stop
playing
the
little
game
of
treating
us
like
strangers
Me
pones
tenso,
como
luce
tu
Z
en
el
retro
You
make
me
nervous,
just
like
your
Z
look
in
the
rearview
Te
han
visto
con
otro
y
ni
me
sorprendo
They
saw
you
with
someone
else
and
I'm
not
even
surprised
Te
siento
lejos
aún
teniéndote
a
milímetros
I
feel
you
far
away
even
though
I
have
you
millimeters
away
En
tu
perineo
o
en
defecto
en
su
perímetro
In
your
perineum
or,
failing
that,
in
its
perimeter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.