Текст и перевод песни Enol - Dile a Tu Hijo
Dile a Tu Hijo
Tell Your Son
Oh,
yeh-eh,
eh-yeah
Oh,
yeah-eh,
eh-yeah
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Dile
a
tus
hijos
cuando
los
tengas
Tell
your
son
when
you
have
them
Que
pudieron
ser
los
míos,
también
They
could
have
been
mine,
too
Ponles
este
tema,
cuéntales
la
historia
entera
Play
them
this
song,
tell
them
the
whole
story
De
que
en
nuestra
adolescencia
hubiéramos
para'o
un
tren
That
in
our
teens
we
could
have
stopped
a
train
Quería
tus
aros,
no
los
del
Audi
I
wanted
your
earrings,
not
the
Audi's
A
veces
Estopa
y
otras
Melendi
Sometimes
Estopa
and
sometimes
Melendi
Tú
sí
que
eras
crush,
y
no
los
del
Candy
You
were
the
real
crush,
not
the
ones
from
Candy
Saliendo
del
Yelmo
sin
ver
la
peli
Leaving
the
Yelmo
without
seeing
the
movie
Tú
pibón
y
yo
medio
feo
You,
a
hottie,
and
me
kinda
ugly
La
verdad
que
ni
me
lo
creo
The
truth
is
I
still
don't
believe
it
Haciéndolo
en
casa
de
ciego
Doing
it
at
the
blind
man's
house
Parecía
que
habían
entrado
por
la
fuerza
los
Geox
It
looked
like
the
Geox
had
broken
in
by
force
Hablábamos
de
amor
sin
saber
qué
sería
We
talked
about
love
without
knowing
what
it
was
Y,
a
veces,
pienso
que
no
lo
sé,
todavía
And,
sometimes,
I
think
I
still
don't
know
Ojalá
volver
a
ser
esos
niños
que
no
se
conocían
I
wish
we
could
go
back
to
being
those
kids
who
didn't
know
each
other
Y
te
juro
que
pagaría
And
I
swear
I'd
pay
for
it
Dile
a
tu
hijo
que
le
pusiste
mi
nombre
a
falta
de
mi
apellido
Tell
your
son
that
you
gave
him
my
name
in
lieu
of
my
last
name
Siempre
te
gustó
echarle
las
culpas
al
destino
You
always
liked
to
blame
fate
Porque
sabes
que
no
habrá
el
futuro
que
prometimos
Because
you
know
there
will
be
no
future
as
we
promised
A
deshora,
en
la
madrugada
At
unseemly
hours,
in
the
early
morning
Arrasando
expendedoras
Ravaging
vending
machines
No
para
gomas;
bolsas
y
latas
Not
for
condoms;
bags
and
cans
Pa'
mientras
veíamos
pelis
piratas
For
while
we
watched
pirated
movies
Mira
que
te
tenía
loca
You
know
that
you
made
me
crazy
Que
hasta
me
presentaste
en
casa
You
even
introduced
me
at
home
Vest'io
de
chándal,
las
zapas
rotas
Dressed
in
sweatpants,
shoes
torn
"¿Este
es
el
niño
del
que
tanto
hablas?"
"Is
this
the
boy
you
talk
so
much
about?"
Te
dijo
tu
madre
y
te
pusiste
roja
Your
mother
asked
you
and
you
blushed
Yo,
to'
enamora'o,
pensando:
"relaja"
Me,
all
in
love,
thinking:
"relax"
El
hilo
de
tu
tanga,
mi
cuerda
floja
The
string
of
your
thong,
my
tightrope
Por
la
última
vez
que
te
dije:
"baja"
For
the
last
time
I
told
you:
"come
down"
Hablábamos
de
amor
sin
saber
qué
sería
We
talked
about
love
without
knowing
what
it
was
Pero,
niña,
te
juro
que
se
parecía
But,
girl,
I
swear
it
was
close
Dile
a
tu
hijo
que
le
pusiste
mi
nombre
a
falta
de
mi
apellido
Tell
your
son
that
you
gave
him
my
name
in
lieu
of
my
last
name
Siempre
te
gustó
echarle
las
culpas
al
destino
You
always
liked
to
blame
fate
Porque
sabes
que
no
habrá
el
futuro
que
prometimos
(ey)
Because
you
know
there
will
be
no
future
as
we
promised
(ey)
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Lo
único
que
nos
para
es
todo
lo
que
nos
separa
The
only
thing
that
stops
us
is
all
that
separates
us
Por
ese
niño
rizoso
con
tus
ojos
escarlata
By
that
curly
kid
with
your
scarlet
eyes
Por
el
chalet
de
dos
plantas
con
el
staffy
en
la
entrada
By
the
two-story
house
with
the
staffy
in
the
driveway
Y
enseñarle
a
dar
la
pata
And
teaching
him
to
shake
Dile
a
tu
hijo
que
le
pusiste
mi
nombre
a
falta
de
mi
apellido
Tell
your
son
that
you
gave
him
my
name
in
lieu
of
my
last
name
Siempre
te
gustó
echarle
las
culpas
al
destino
You
always
liked
to
blame
fate
Porque
sabes
que
no
habrá
el
futuro
que
prometimos
(ey)
Because
you
know
there
will
be
no
future
as
we
promised
(ey)
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Dile
a
tu
hijo
Tell
your
son
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano, Wolfgang Pander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.