Enol - Heridas Cerradas - перевод текста песни на немецкий

Heridas Cerradas - Enolперевод на немецкий




Heridas Cerradas
Geschlossene Wunden
Heridas cerradas no duelen más
Geschlossene Wunden schmerzen nicht mehr
Ya tengo una edad pa' no pelear
Ich bin alt genug, um nicht mehr zu streiten
No te guardo rencor
Ich hege keinen Groll gegen dich
que la vida nos devolverá
Ich weiß, das Leben wird uns zurückgeben
Lo bueno y lo malo que un día das
Das Gute und das Schlechte, das man eines Tages gibt
No valorar hasta que se va
Ich weiß es erst zu schätzen, wenn es weg ist
Espero que te vaya mejor
Ich hoffe, es geht dir besser
Sin que te irá mejor
Ohne mich, weiß ich, wird es dir besser gehen
Qué malo fui en ocasiones
Wie schlecht ich manchmal war
Y toda la culpa la eché pa' ti
Und all die Schuld habe ich auf dich geschoben
Te dediqué mil canciones
Ich habe dir tausend Lieder gewidmet
Y ninguna fue pa' hacerte feliz
Und keines davon, um dich glücklich zu machen
Espero que me perdones
Ich hoffe, du verzeihst mir
Y que el otro sepa hacerte reír
Und dass der Andere dich zum Lachen bringt
Voy a dedicártelo
Ich werde es dir widmen
El día que llene la Shôko en Madrid
An dem Tag, an dem ich die Shôko in Madrid fülle
Me diste un abrazo un año después
Du hast mich ein Jahr später umarmt
Y me quedé pensando un rato luego en que
Und ich dachte danach eine Weile darüber nach, dass
Soy más feliz desde que no estás
Ich glücklicher bin, seit du weg bist
Pero a veces te echo de menos
Aber manchmal vermisse ich dich
Ahora tengo una buena relación
Jetzt habe ich eine gute Beziehung
Que pasan los meses sin discusión
Wo die Monate ohne Streit vergehen
Espero que estés igual
Ich hoffe, es geht dir genauso
Porque a esta la quiero de corazón
Denn diese liebe ich von Herzen
Heridas cerradas no duelen más
Geschlossene Wunden schmerzen nicht mehr
Ya tengo una edad pa' no pelear
Ich bin alt genug, um nicht mehr zu streiten
No te guardo rencor
Ich hege keinen Groll gegen dich
que la vida nos devolverá
Ich weiß, das Leben wird uns zurückgeben
Lo bueno y lo malo que un día das
Das Gute und das Schlechte, das man eines Tages gibt
No valorar hasta que se va
Ich weiß es erst zu schätzen, wenn es weg ist
Espero que te vaya mejor
Ich hoffe, es geht dir besser
Sin que te irá mejor
Ohne mich, weiß ich, wird es dir besser gehen
Ardí frente al mundo a lo Notre-Dame
Ich brannte vor der Welt wie Notre-Dame
Ofrecen apoyo que no me dan
Sie bieten Unterstützung an, die sie mir nicht geben
Dices que estoy solo
Du sagst, ich bin allein
¡Qué novedad!
Was für eine Neuigkeit!
Todavía me enamoro de soledad
Ich verliebe mich immer noch in die Einsamkeit
Yo levanté todo lo que tengo a mi lado
Ich habe alles aufgebaut, was ich um mich habe
Y adelanté el toro
Und dem Stier bin ich zuvorgekommen
El día que me achante que me canten coros
An dem Tag, an dem ich mich zurückziehe, sollen sie mir Chöre singen
Que con eso me vale pa' llevarme el oro
Denn das reicht mir, um das Gold zu holen
Sería un imbecil si no perdonara tus fallos
Ich wäre ein Idiot, wenn ich deine Fehler nicht verzeihen würde
Después de fijarme en los míos
Nachdem ich meine eigenen bemerkt habe
Yo no he sido perfecto, lo
Ich war nicht perfekt, das weiß ich
Contigo no hice las cosas bien
Mit dir habe ich die Dinge nicht richtig gemacht
Pero si me culpo de algo
Aber wenn ich mir etwas vorwerfe
Perdón por to lo que tardé en corregirlo
Entschuldige, dass ich so lange gebraucht habe, um es zu korrigieren
Hoy miro orgulloso al espejo
Heute schaue ich stolz in den Spiegel
Sabiendo que soy lo mejor de mismo
Wissend, dass ich das Beste aus mir selbst bin
Heridas cerradas no duelen más
Geschlossene Wunden schmerzen nicht mehr
Ya tengo una edad pa' no pelear
Ich bin alt genug, um nicht mehr zu streiten
No te guardo rencor
Ich hege keinen Groll gegen dich
que la vida nos devolverá
Ich weiß, das Leben wird uns zurückgeben
Lo bueno y lo malo que un día das
Das Gute und das Schlechte, das man eines Tages gibt
No valorar hasta que se va
Ich weiß es erst zu schätzen, wenn es weg ist
Espero que te vaya mejor
Ich hoffe, es geht dir besser
Sin que te irá mejor
Ohne mich, weiß ich, wird es dir besser gehen
Subir y subir y luego bajar
Aufsteigen und aufsteigen und dann fallen
Mirarnos de lejos en algún bar
Uns von Weitem in irgendeiner Bar ansehen
El día que te eché de mi vida
An dem Tag, als ich dich aus meinem Leben warf
Sabía ya que perdía mi mitad
Wusste ich schon, dass ich meine Hälfte verliere
Y es que es lo que tiene esto de cantar
Und das ist das, was das Singen mit sich bringt
Que hago público to' lo personal
Dass ich alles Persönliche öffentlich mache
te acuerdas de en el barrio
Du erinnerst dich an mich im Viertel
Yo de ti en la terminal
Ich an dich am Terminal
(Aeropuertos)
(Flughäfen)
(Enol)
(Enol)
(Oh)
(Oh)
(ProttowMuzik)
(ProttowMuzik)
(IndependentStudio)
(IndependentStudio)





Авторы: Enol Borrego Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.