Текст и перевод песни Enol - Heridas Cerradas
Heridas Cerradas
Closed Wounds
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Closed
wounds
don't
hurt
anymore
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
I'm
old
enough
to
not
fight
No
te
guardo
rencor
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
I
know
that
life
will
give
us
back
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
The
good
and
the
bad
that
we
give
one
day
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
I
don't
know
how
to
appreciate
until
it's
gone
Espero
que
te
vaya
mejor
I
hope
you'll
be
better
off
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
I
know
you'll
be
better
off
without
me
Qué
malo
fui
en
ocasiones
How
mean
I
was
sometimes
Y
toda
la
culpa
la
eché
pa'
ti
And
I
put
all
the
blame
on
you
Te
dediqué
mil
canciones
I
dedicated
a
thousand
songs
to
you
Y
ninguna
fue
pa'
hacerte
feliz
And
none
of
them
were
to
make
you
happy
Espero
que
me
perdones
I
hope
you'll
forgive
me
Y
que
el
otro
sepa
hacerte
reír
And
that
someone
else
knows
how
to
make
you
laugh
Voy
a
dedicártelo
I'm
going
to
dedicate
this
to
you
El
día
que
llene
la
Shôko
en
Madrid
The
day
I
fill
up
the
Shôko
in
Madrid
Me
diste
un
abrazo
un
año
después
You
gave
me
a
hug
a
year
later
Y
me
quedé
pensando
un
rato
luego
en
que
And
I
kept
thinking
for
a
while
that
Soy
más
feliz
desde
que
no
estás
I'm
happier
since
you've
been
gone
Pero
a
veces
te
echo
de
menos
But
sometimes
I
miss
you
Ahora
tengo
una
buena
relación
Now
I
have
a
good
relationship
Que
pasan
los
meses
sin
discusión
That
goes
months
without
a
fight
Espero
que
tú
estés
igual
I
hope
you're
the
same
Porque
a
esta
la
quiero
de
corazón
Because
I
love
her
with
all
my
heart
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Closed
wounds
don't
hurt
anymore
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
I'm
old
enough
to
not
fight
No
te
guardo
rencor
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
I
know
that
life
will
give
us
back
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
The
good
and
the
bad
that
we
give
one
day
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
I
don't
know
how
to
appreciate
until
it's
gone
Espero
que
te
vaya
mejor
I
hope
you'll
be
better
off
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
I
know
you'll
be
better
off
without
me
Ardí
frente
al
mundo
a
lo
Notre-Dame
I
burned
before
the
world
like
Notre-Dame
Ofrecen
apoyo
que
no
me
dan
They
offer
support
that
they
don't
give
me
Dices
que
estoy
solo
You
say
I'm
alone
¡Qué
novedad!
Oh,
how
new!
Todavía
me
enamoro
de
soledad
I
still
fall
in
love
with
loneliness
Yo
levanté
todo
lo
que
tengo
a
mi
lado
I
raised
everything
I
have
by
my
side
Y
adelanté
el
toro
And
charged
the
bull
El
día
que
me
achante
que
me
canten
coros
The
day
I
dry
up,
let
them
sing
me
choruses
Que
con
eso
me
vale
pa'
llevarme
el
oro
That's
enough
for
me
to
take
the
gold
Sería
un
imbecil
si
no
perdonara
tus
fallos
I'd
be
an
imbecile
if
I
didn't
forgive
your
faults
Después
de
fijarme
en
los
míos
After
fixing
my
own
Yo
no
he
sido
perfecto,
lo
sé
I
haven't
been
perfect,
I
know
Contigo
no
hice
las
cosas
bien
I
didn't
do
things
right
with
you
Pero
si
me
culpo
de
algo
But
if
I
blame
myself
for
anything
Perdón
por
to
lo
que
tardé
en
corregirlo
Forgive
me
for
everything
I
was
slow
to
fix
Hoy
miro
orgulloso
al
espejo
Today
I
look
proudly
in
the
mirror
Sabiendo
que
soy
lo
mejor
de
mí
mismo
Knowing
that
I
am
the
best
of
myself
Heridas
cerradas
no
duelen
más
Closed
wounds
don't
hurt
anymore
Ya
tengo
una
edad
pa'
no
pelear
I'm
old
enough
to
not
fight
No
te
guardo
rencor
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Sé
que
la
vida
nos
devolverá
I
know
that
life
will
give
us
back
Lo
bueno
y
lo
malo
que
un
día
das
The
good
and
the
bad
that
we
give
one
day
No
sé
valorar
hasta
que
se
va
I
don't
know
how
to
appreciate
until
it's
gone
Espero
que
te
vaya
mejor
I
hope
you'll
be
better
off
Sin
mí
sé
que
te
irá
mejor
I
know
you'll
be
better
off
without
me
Subir
y
subir
y
luego
bajar
To
go
up
and
up
and
then
to
go
down
Mirarnos
de
lejos
en
algún
bar
To
look
at
each
other
from
afar
in
a
bar
El
día
que
te
eché
de
mi
vida
The
day
I
kicked
you
out
of
my
life
Sabía
ya
que
perdía
mi
mitad
I
already
knew
I
was
losing
half
of
myself
Y
es
que
es
lo
que
tiene
esto
de
cantar
And
that's
the
thing
about
singing
Que
hago
público
to'
lo
personal
That
I
make
everything
personal
public
Tú
te
acuerdas
de
mí
en
el
barrio
You
remember
me
in
the
neighborhood
Yo
de
ti
en
la
terminal
I
remember
you
at
the
terminal
(ProttowMuzik)
(ProttowMuzik)
(IndependentStudio)
(IndependentStudio)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.