Enol - Inolvidable (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enol - Inolvidable (Acústico)




Inolvidable (Acústico)
Unforgettable (Acoustic)
Yeah
Yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
No se me pasa la rallada y ya va otro mes
I can't get over it, and it's been another month
Recordando los viajes que íbamos a hacer
Remembering the trips we were going to take
Pensando si estás construyéndote o autodestruyéndote
Wondering if you're building yourself up or tearing yourself down
O si te falta mi North Face
Or if you miss my North Face
Noches de diciembre
December nights
Si es San Valentín solo piensas en verme
If it's Valentine's Day, you only think about seeing me
Si cuando me escuchas piensas que te lo canto a ti
If when you hear me, you think that I'm singing it to you
To's son desconocidos desde que te he conocido
Everyone's a stranger since I've met you
Tengo cien mil en el banco y no de dónde han salido
I have a hundred thousand in the bank, and I don't know where it came from
No puedo quemarlo contigo desde Granada hasta Vigo
I can't burn it with you from Granada to Vigo
Y ya me acabé yo la serie que un día empecé a tu ladito
And I've finished the series that I started watching with you one day
Te dije: "lo nuestro va a ser inolvidable"
I told you: "We're going to be unforgettable"
Y ya me estoy arrepintiendo de cumplir
And I'm already regretting keeping my word
Quiero que se te cruce el cable pa' que me hables
I want you to lose your mind so you'll talk to me
Y nuestros pasos suenen por el mismo piso
And our steps will sound out in the same apartment
Te dije: "lo nuestro va a ser inolvidable"
I told you: "We're going to be unforgettable"
Esto que lo recuerdas con ochenta y pico
You'll remember this when you're eighty-something
Porque si no estás, si no estás
Because if you're not here, if you're not here
Somos una versión peor
We're a worse version
Que poco celos para mucho que te quise
So little jealousy for how much I loved you
Pero no es personal, es por el miedo a que me pisen
But it's not personal, it's because of the fear of being stepped on
Hasta arriba de café a la siete el lunes
Up to my eyeballs in coffee at seven on Monday
Tocando fondo y no dejo que me ayuden
Hitting bottom and not letting anyone help me
Iba a llevarte en enero al Empire State
I was going to take you to the Empire State Building in January
Y me dejaste con un "cariño, mira, estate bien"
And you left me with a "honey, look, be well"
Námaste, fumas tarde pensando que
Namaste, you smoke late at night thinking that
Estando y yo tenía dos estrellas más aquel hotel
When you and I were together, that hotel had two more stars
Echo de menos hasta oler a tabaco
I miss even the smell of tobacco
Contigo Muerde la Pasta, ahora estoy quedando flaco
With you, it was Muerde la Pasta, now I'm getting skinny
Lo pienso, me descontrolo
I think about it, I lose control
Me ilusionaste como nadie y decepcionaste como todos
You gave me the greatest hope and let me down like everyone else
Te dije: "lo nuestro va a ser inolvidable"
I told you: "We're going to be unforgettable"
Y ya me estoy arrepintiendo de cumplir
And I'm already regretting keeping my word
Quiero que se te cruce el cable pa' que me hables
I want you to lose your mind so you'll talk to me
Y nuestro pase suene por el mismo piso
And our steps will sound out in the same apartment
Te dije: "lo nuestro va a ser inolvidable"
I told you: "We're going to be unforgettable"
De esto que lo recuerdas con ochenta y pico
You'll remember this when you're eighty-something
Porque si no estás, si no estás
Because if you're not here, if you're not here
Somos una versión peor de lo que fuimos
We're a worse version of what we were
Somos una versión peor de lo que fuimos
We're a worse version of what we were
De lo que fuimos
Of what we were





Авторы: Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.