Enol - MULLET - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enol - MULLET




MULLET
MULLET
No pienso si está bien o está mal
I don't care if it's right or wrong
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
I hang up on you and then call back
Si supieras las noches en vela
If you only knew the sleepless nights
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
I spend in my room praying that you'd come back
Ahora tengo representantes
Now I have representatives
Pero sigo siendo el de antes
But I'm still the same as before
El que te llevaba a restaurantes
The one who took you to restaurants
O al Domino's si no daba pa bogavantes
Or to Domino's if I couldn't afford lobster
Salté de tu cama al cartel
I jumped from your bed to the billboard
En Madrid me llaman Radamel
In Madrid they call me Radamel
Ahora hay mil que me tiran al cel
Now there are a thousand who text me
Pero solo había una conver' en el Alcatel
But there was only one conversation on the Alcatel
Yo me dejo el Mullet
I keep my mullet
Pa' que me agarres de el
So you can grab me by it
Me veo contigo las seis
I'll see you at six
De la Casa de Papel
At the Casa de Papel
Contigo sobre el mantel
With you on the tablecloth
Peli, manta, gira, hotel
Movie, blanket, spin, hotel
Y a veces está bien
And sometimes it's good
Pero
But
No pienso si está bien o está mal
I don't care if it's right or wrong
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
I hang up on you and then call back
Si supieras las noches en vela
If you only knew the sleepless nights
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
I spend in my room praying that you'd come back
Tu-tu-tu nombre en mis ojeras
Your name in my dark circles
Pero ya no estás por aquí
But you're not here anymore
Te han visto por las afueras
They've seen you on the outskirts
Pensándote que esto es Paris
Thinking this is Paris
Las noches de farra y los lujos
The nights of partying and luxury
Ya no son iguales sin ti, oh-oh-ohhhh
Aren't the same without you, oh-oh-ohhhh
Yo quería un cadenón
I wanted a big chain
Coche con alerón
Car with a spoiler
Retirarme a los cuarenta
Retire at forty
Y uno como Valerón
And someone like Valerón
Pero no, si no estás no vale
But no, if you're not here it's not worth it
Cantar en estos festivales
Singing at these festivals
Dolores cervicales
Neck pain
Solo en matrimoniales
Only in double beds
Pensando en los jurdeles
Thinking about the brothels
Quién te entra cuando sales
Who's getting you when you go out
Yo me dejo el Mullet
I keep my mullet
Pa' que me agarres de el
So you can grab me by it
Me veo contigo las seis
I'll see you at six
De la Casa de Papel
At the Casa de Papel
Contigo sobre el mantel
With you on the tablecloth
Peli, manta, gira, hotel
Movie, blanket, spin, hotel
Y a veces está bien
And sometimes it's good
Pero
But
No pienso si está bien o está mal
I don't care if it's right or wrong
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
I hang up on you and then call back
Si supieras las noches en vela
If you only knew the sleepless nights
Que pase en mi cuarto rezando que volvieras
I spend in my room praying that you'd come back
Tu-tu-tu nombre en mis ojeras
Your name in my dark circles
Pero ya no estás por aquí
But you're not here anymore
Te han visto por las afueras
They've seen you on the outskirts
Pensándote que esto es Paris
Thinking this is Paris
Las noches de farra y los lujos
The nights of partying and luxury
Ya no son iguales sin ti, oh-oh-ohhhh
Aren't the same without you, oh-oh-ohhhh
No pienso si está bien o está mal
I don't care if it's right or wrong
Te cuelgo y luego vuelvo a llamar
I hang up on you and then call back





Авторы: Greta Rocchi, Pablo Gareta Bescos, Enol Borrego Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.