Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quieres
joder
en
los
dos
sentidos
Du
willst
mich
in
doppelter
Hinsicht
verarschen
Yo
prefiero
ni
saber
la
verdad
Ich
ziehe
es
vor,
die
Wahrheit
gar
nicht
zu
kennen
Que
dicen
por
ahí
que
no
me
has
querido
Man
sagt,
du
hättest
mich
nie
geliebt
Ni
siquiera
cuando
te
atreviste
a
jurar
Nicht
einmal,
als
du
es
gewagt
hast,
es
zu
schwören
Lo
tengo
el
corazón
herido
Mein
Herz
ist
verwundet
Me
mandas
un
whats
porque
has
bebido
Du
schickst
mir
eine
Nachricht,
weil
du
getrunken
hast
Que
si
no
estás
de
fiesta
mezclando
ginebra
y
limón
Wenn
du
nicht
gerade
feierst
und
Gin
mit
Zitrone
mischst
Ni
te
recuerdas
que
estoy
vivo
Erinnerst
du
dich
nicht
einmal
daran,
dass
ich
lebe
Lo
sé
de
sobra
Ich
weiß
es
genau
Que
fui
las
sobras
de
aquel
Ich
war
der
Rest
von
jenem
Mi
pecho
en
obras
Meine
Brust
in
Trümmern
Haciéndote
la
cora'
otra
vez
Und
ich
mache
dir
schon
wieder
den
Hof
Despertándome
en
la
cama
(cama)
Wache
auf
im
Bett
(Bett)
De
una
que
no
sé
quién
es
(quién
es)
Einer,
die
ich
nicht
kenne
(kenne)
Que
follamos
sin
respeto
Wir
vögeln
ohne
Respekt
Pero
me
trata
de
usted
Aber
sie
siezt
mich
Y
vuelta
otra
vez
Und
schon
wieder
Y
vuelta
otra
vez
Und
schon
wieder
Vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez
Komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder
Vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez
Komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder
Tuviste
que
llamarme
otra
vez
Du
musstest
mich
schon
wieder
anrufen
Varias
horas
en
vestirte
Stundenlang
hast
du
dich
angezogen
Yo
segundos
en
quitártelo
Ich
brauche
Sekunden,
um
dich
auszuziehen
Ya
sé
lo
que
estás
pensando
Ich
weiß
schon,
was
du
denkst
Pero
yo
prefiero
verme
en
el
espejo
de
tu
cuarto
Aber
ich
sehe
mich
lieber
im
Spiegel
deines
Zimmers
Que
en
el
cartel
del
mejor
festival
que
se
esté
montando
Als
auf
dem
Plakat
des
besten
Festivals,
das
gerade
stattfindet
Pero
ahora
las
cosas
ya
no
son
así
Aber
jetzt
ist
alles
anders
No
es
culpa
mía
tuve
que
elegir
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
musste
wählen
Y
por
si
quieres
recordarme
Und
falls
du
dich
an
mich
erinnern
willst
Tienes
en
cada
parque
un
pedazo
de
mí
Hast
du
in
jedem
Park
ein
Stück
von
mir
Gijón
era
nuestro
amor
en
los
portales
Gijón
war
unsere
Liebe
in
den
Hauseingängen
Y
paseo
por
el
centro,
pero
Und
ich
gehe
durch
das
Zentrum,
aber
Algo
del
nueve,
dos,
dos
se
quedó
dentro
Etwas
von
neun,
zwei,
zwei
ist
geblieben
Lo
tienes
palpitándote
en
el
pecho
Du
hast
es,
es
schlägt
in
deiner
Brust
Sabes
que
quiero
cambiar
mi
vida
Du
weißt,
dass
ich
mein
Leben
ändern
will
Irme
a
Madrid,
buscar
la
salida
Nach
Madrid
gehen,
den
Ausweg
suchen
Pero
estoy
escapando
de
mí
Aber
ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
Y
es
normal
que
en
el
fondo
siempre
me
persiga
Und
es
ist
normal,
dass
es
mich
im
Grunde
immer
verfolgt
No
estamos
hechos
pa'
esto
Wir
sind
dafür
nicht
gemacht
Me
llamas
siempre
contesto
Du
rufst
mich
an,
ich
gehe
immer
ran
Dime,
¿Por
qué?
(¿por
qué?)
Sag
mir,
warum?
(warum?)
Dime,
¿Por
qué?
Sag
mir,
warum?
Sé
que
te
mata
cuando
nos
vemos
Ich
weiß,
es
macht
dich
fertig,
wenn
wir
uns
sehen
No
olvidas
todo
lo
nuestro
Du
vergisst
nicht
alles,
was
zwischen
uns
war
Dime,
¿Por
qué
tuviste
que
llamarme
otra
vez?
Sag
mir,
warum
musstest
du
mich
schon
wieder
anrufen?
Y
vuelta
otra
vez
Und
schon
wieder
Vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez
Komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder
Vuelve
otra
vez,
vuelve
otra
vez
Komm
schon
wieder,
komm
schon
wieder
Tuviste
que
llamarme
otra
vez
Du
musstest
mich
schon
wieder
anrufen
Y
me
llamabas
otra
vez
Und
du
hast
mich
schon
wieder
angerufen
Y
me
llamaste
otra
vez
Und
du
hast
mich
schon
wieder
angerufen
Otra
vez,
otra
vez
Schon
wieder,
schon
wieder
(Otra
vez,
otra
vez)
(Schon
wieder,
schon
wieder)
Uh,
vuelta
otra
vez,
y
vuelta
otra
vez,
y
vuelta
otra
vez
Uh,
schon
wieder,
und
schon
wieder,
und
schon
wieder
Tuviste
que
llamarme
otra
vez
Du
musstest
mich
schon
wieder
anrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.