Enol - Semáforos En Rojo - перевод текста песни на немецкий

Semáforos En Rojo - Enolперевод на немецкий




Semáforos En Rojo
Rote Ampeln
Ojalá volviendo a casa pillemos todos los semáforos en rojo
Hoffentlich erwischen wir auf dem Heimweg alle roten Ampeln
Porque contigo es tarde pronto
Denn mit dir ist es früh zu spät
Y todo el tiempo que pasé esperándote
Und all die Zeit, die ich mit Warten auf dich verbracht habe
Vale la pena con creces cuando te toco
Ist es mehr als wert, wenn ich dich berühre
Por ti tiro de tres, y acierto casi siempre
Für dich werfe ich Dreier und treffe fast immer
Te pienso en el hotel, cuando no puedo verte
Ich denke an dich im Hotel, wenn ich dich nicht sehen kann
Aunque estemos lejos no me siento preocupado
Auch wenn wir weit weg sind, mache ich mir keine Sorgen
Porque al llevarte dentro vas conmigo a todos lados
Denn da ich dich in mir trage, bist du überall bei mir
Cuanto más te quiera más grande será la obse' si te vas
Je mehr ich dich liebe, desto größer wird die Besessenheit, wenn du gehst
Y aquí me tienes pillado hasta la médula
Und hier hast du mich bis ins Mark erwischt
Muchos especulan, me la suda el que dirán
Viele spekulieren, mir egal, was sie sagen
Nunca escupas hacia arriba
Spuck niemals nach oben
La vida es un boomerang
Das Leben ist ein Bumerang
No vi llamadas en el móvil en la noche que dormí en el trastero
Ich sah keine Anrufe auf meinem Handy in der Nacht, als ich im Abstellraum schlief
Solo un mensaje de "tranquilo aquí estoy, te quiero"
Nur eine Nachricht: "Keine Sorge, ich bin hier, ich liebe dich"
Y eso para valía oro
Und das war für mich Gold wert
Y mis círculos son pocos y casi que lo prefiero
Und meine Kreise sind klein und ich bevorzuge es fast so
de sobra que, no me voy a casar contigo
Ich weiß genau, dass ich dich nicht heiraten werde
Que dure lo que dure y procuremos no ser tóxicos
Es soll dauern, solange es dauert, und wir versuchen, nicht toxisch zu sein
Que igual acabo hasta las cejas de antidepresivos
Dass ich vielleicht mit dreißig voller Antidepressiva ende
Con treinta años recordando todo lo que vivimos
Und mich an alles erinnere, was wir erlebt haben
Y no quiero eso, por ti rompo el proceso
Und das will ich nicht, für dich breche ich den Prozess
De autodestruirme en los excesos
Mich in Exzessen selbst zu zerstören
Llego de noche con la ropa oliendo a ti
Ich komme nachts an, meine Kleidung riecht nach dir
Y una sonrisa en la cara que me sale sin quererlo
Und ein Lächeln auf meinem Gesicht, das unwillkürlich erscheint
Entendí que querer no es sinónimo de depender
Ich habe verstanden, dass Lieben nicht gleichbedeutend mit Abhängigkeit ist
No necesité perderte para valorarte
Ich musste dich nicht verlieren, um dich wertzuschätzen
Lo nuestro es como juntar las llamas de dos mecheros
Unseres ist wie das Zusammenführen der Flammen zweier Feuerzeuge
Para hacer que formen solo una más grande
Um sie zu einer einzigen, größeren Flamme zu machen
Me han hecho tanto daño que ya no hago daño a nadie
Mir wurde so viel Leid zugefügt, dass ich niemandem mehr wehtue
Ni ojo por ojo, ni mierda de esas
Weder Auge um Auge, noch so ein Mist
El rencor demuestra que eres un cobarde
Groll zeigt, dass du ein Feigling bist
Con miedo a querer porque no te quisieron antes
Mit Angst zu lieben, weil du vorher nicht geliebt wurdest
Acostumbré a tirar con poco
Ich habe mich daran gewöhnt, mit wenig auszukommen
Y ahora que lo tengo todo flipo
Und jetzt, wo ich alles habe, flippe ich aus
Amor para todos los de mi equipo
Liebe für alle in meinem Team
Estuve tonteando con depresiones y chico
Ich habe mit Depressionen geflirtet und Junge
Cuando todos me dan por muerto, resucito
Wenn alle mich für tot halten, erstehe ich wieder auf
Parte de la culpa de mi suerte, es tuya
Ein Teil der Schuld an meinem Glück liegt bei dir
Mi mejor versión pa' ti niña que eres una joya
Meine beste Version für dich, Mädchen, du bist ein Juwel
Que todo lo malo se pega
Dass alles Schlechte ansteckend ist
Pero he compartido en menos
Aber ich habe weniger geteilt
Y viniste y te llevaste la mitad de mi veneno
Und du kamst und nahmst die Hälfte meines Giftes mit
Que fluya, que venga lo que tenga que venir
Lass es fließen, lass kommen, was kommen muss
Que me encantan todas tus flores, pero estoy por tu raíz
Dass ich all deine Blumen liebe, aber ich stehe auf deine Wurzel
Que te saco los colores hasta en el día más gris
Dass ich dir selbst am grauesten Tag die Röte ins Gesicht treibe
Porque me dejas huellas, sin hacerme cicatrices
Weil du mir Spuren hinterlässt, ohne Narben zu verursachen
Ahora mis malas rachas, tienen matices felices
Jetzt haben meine Pechsträhnen glückliche Nuancen
Que me hacen sacar fuerzas hasta el día en que finalicen
Die mich dazu bringen, Kraft zu schöpfen, bis sie enden
Eres tan real que el resto parecen actrices
Du bist so real, dass die anderen wie Schauspielerinnen wirken
Y por si algún día te vas, déjame que te memorice
Und falls du eines Tages gehst, lass mich dich auswendig lernen
Me siento como el que con un parche cubre una herida
Ich fühle mich wie jemand, der eine Wunde mit einem Pflaster bedeckt
Que sabe que va a tener de por vida
Der weiß, dass er sie für immer haben wird
A sabiendas de que puedo mantenerla siempre oculta
Wissend, dass ich sie immer verborgen halten kann
Nunca se cierra ni se cura
Sie schließt sich nie und heilt nie
A veces me parece que además de eso crece
Manchmal scheint es mir, dass sie nicht nur das tut, sondern auch wächst.
Me recuerda a ella cada vez que cuece
Sie erinnert mich jedes Mal an sie, wenn es brennt
Le dije que en mi corazón grabe su nombre a fuego
Ich sagte ihr, sie solle ihren Namen mit Feuer in mein Herz brennen
Y me lo arrancó del pecho solamente para verlo
Und sie riss es mir aus der Brust, nur um es zu sehen
Me pillas en dos partes
Du erwischst mich in zwei Teilen
En la puerta de embarque con las maletas hechas pa' marcharme de aquí
Am Gate, mit gepackten Koffern, um von hier zu verschwinden
tuviste mala suerte, por no conocerme antes
Du hattest Pech, mich nicht früher kennengelernt zu haben
Porque hubiera tenido muchísimo más para darte
Denn ich hätte dir viel mehr zu geben gehabt
Solo hay algo mejor que dormir juntos en mi cama
Es gibt nur etwas Besseres, als zusammen in meinem Bett zu schlafen
El segundo al despertar de no me acordaba de que aquí estabas
Die Sekunde des Aufwachens, wenn ich mich nicht erinnerte, dass du hier warst
tapándote la cara, y yo viéndote guapísima, estás recién levantada
Du bedeckst dein Gesicht, und ich finde dich wunderschön, du bist gerade aufgestanden
Recorro cada parte de ti
Ich erkunde jeden Teil von dir
Con las yemas de mis dedos
Mit meinen Fingerspitzen
Si el tiempo nos quema, congelémoslo
Wenn die Zeit uns verbrennt, lass sie uns einfrieren
Cuando ves que no tiene arreglo aprendes a vivir con ello
Wenn du siehst, dass es keine Lösung gibt, lernst du, damit zu leben
ve cabeza arriba con el agua al cuello
Du gehst mit erhobenem Haupt, obwohl dir das Wasser bis zum Hals steht
Y es por todo ello que aún así me pongo gallo
Und trotz allem zeige ich mich stolz
Porque que en el momento decisivo nunca fallo
Weil ich weiß, dass ich im entscheidenden Moment nie versage
A veces hay que saltar al vacío pa' sentirse lleno
Manchmal muss man ins Leere springen, um sich voll zu fühlen
Arrepentirse de hacerlo y no de no intentarlo
Es lieber bereuen, es getan zu haben, als es nicht versucht zu haben





Авторы: Enol Borrego Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.