Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semáforos En Rojo
Rote Ampeln
Ojalá
volviendo
a
casa
pillemos
todos
los
semáforos
en
rojo
Hoffentlich
erwischen
wir
auf
dem
Heimweg
alle
roten
Ampeln
Porque
contigo
es
tarde
pronto
Denn
mit
dir
ist
es
früh
zu
spät
Y
todo
el
tiempo
que
pasé
esperándote
Und
all
die
Zeit,
die
ich
mit
Warten
auf
dich
verbracht
habe
Vale
la
pena
con
creces
cuando
te
toco
Ist
es
mehr
als
wert,
wenn
ich
dich
berühre
Por
ti
tiro
de
tres,
y
acierto
casi
siempre
Für
dich
werfe
ich
Dreier
und
treffe
fast
immer
Te
pienso
en
el
hotel,
cuando
no
puedo
verte
Ich
denke
an
dich
im
Hotel,
wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann
Aunque
estemos
lejos
no
me
siento
preocupado
Auch
wenn
wir
weit
weg
sind,
mache
ich
mir
keine
Sorgen
Porque
al
llevarte
dentro
vas
conmigo
a
todos
lados
Denn
da
ich
dich
in
mir
trage,
bist
du
überall
bei
mir
Cuanto
más
te
quiera
más
grande
será
la
obse'
si
te
vas
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
größer
wird
die
Besessenheit,
wenn
du
gehst
Y
aquí
me
tienes
pillado
hasta
la
médula
Und
hier
hast
du
mich
bis
ins
Mark
erwischt
Muchos
especulan,
me
la
suda
el
que
dirán
Viele
spekulieren,
mir
egal,
was
sie
sagen
Nunca
escupas
hacia
arriba
Spuck
niemals
nach
oben
La
vida
es
un
boomerang
Das
Leben
ist
ein
Bumerang
No
vi
llamadas
en
el
móvil
en
la
noche
que
dormí
en
el
trastero
Ich
sah
keine
Anrufe
auf
meinem
Handy
in
der
Nacht,
als
ich
im
Abstellraum
schlief
Solo
un
mensaje
de
"tranquilo
aquí
estoy,
te
quiero"
Nur
eine
Nachricht:
"Keine
Sorge,
ich
bin
hier,
ich
liebe
dich"
Y
eso
para
mí
valía
oro
Und
das
war
für
mich
Gold
wert
Y
mis
círculos
son
pocos
y
casi
que
lo
prefiero
Und
meine
Kreise
sind
klein
und
ich
bevorzuge
es
fast
so
Sé
de
sobra
que,
no
me
voy
a
casar
contigo
Ich
weiß
genau,
dass
ich
dich
nicht
heiraten
werde
Que
dure
lo
que
dure
y
procuremos
no
ser
tóxicos
Es
soll
dauern,
solange
es
dauert,
und
wir
versuchen,
nicht
toxisch
zu
sein
Que
igual
acabo
hasta
las
cejas
de
antidepresivos
Dass
ich
vielleicht
mit
dreißig
voller
Antidepressiva
ende
Con
treinta
años
recordando
todo
lo
que
vivimos
Und
mich
an
alles
erinnere,
was
wir
erlebt
haben
Y
no
quiero
eso,
por
ti
rompo
el
proceso
Und
das
will
ich
nicht,
für
dich
breche
ich
den
Prozess
De
autodestruirme
en
los
excesos
Mich
in
Exzessen
selbst
zu
zerstören
Llego
de
noche
con
la
ropa
oliendo
a
ti
Ich
komme
nachts
an,
meine
Kleidung
riecht
nach
dir
Y
una
sonrisa
en
la
cara
que
me
sale
sin
quererlo
Und
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
das
unwillkürlich
erscheint
Entendí
que
querer
no
es
sinónimo
de
depender
Ich
habe
verstanden,
dass
Lieben
nicht
gleichbedeutend
mit
Abhängigkeit
ist
No
necesité
perderte
para
valorarte
Ich
musste
dich
nicht
verlieren,
um
dich
wertzuschätzen
Lo
nuestro
es
como
juntar
las
llamas
de
dos
mecheros
Unseres
ist
wie
das
Zusammenführen
der
Flammen
zweier
Feuerzeuge
Para
hacer
que
formen
solo
una
más
grande
Um
sie
zu
einer
einzigen,
größeren
Flamme
zu
machen
Me
han
hecho
tanto
daño
que
ya
no
hago
daño
a
nadie
Mir
wurde
so
viel
Leid
zugefügt,
dass
ich
niemandem
mehr
wehtue
Ni
ojo
por
ojo,
ni
mierda
de
esas
Weder
Auge
um
Auge,
noch
so
ein
Mist
El
rencor
demuestra
que
eres
un
cobarde
Groll
zeigt,
dass
du
ein
Feigling
bist
Con
miedo
a
querer
porque
no
te
quisieron
antes
Mit
Angst
zu
lieben,
weil
du
vorher
nicht
geliebt
wurdest
Acostumbré
a
tirar
con
poco
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
mit
wenig
auszukommen
Y
ahora
que
lo
tengo
todo
flipo
Und
jetzt,
wo
ich
alles
habe,
flippe
ich
aus
Amor
para
todos
los
de
mi
equipo
Liebe
für
alle
in
meinem
Team
Estuve
tonteando
con
depresiones
y
chico
Ich
habe
mit
Depressionen
geflirtet
und
Junge
Cuando
todos
me
dan
por
muerto,
resucito
Wenn
alle
mich
für
tot
halten,
erstehe
ich
wieder
auf
Parte
de
la
culpa
de
mi
suerte,
es
tuya
Ein
Teil
der
Schuld
an
meinem
Glück
liegt
bei
dir
Mi
mejor
versión
pa'
ti
niña
que
eres
una
joya
Meine
beste
Version
für
dich,
Mädchen,
du
bist
ein
Juwel
Que
todo
lo
malo
se
pega
Dass
alles
Schlechte
ansteckend
ist
Pero
he
compartido
en
menos
Aber
ich
habe
weniger
geteilt
Y
viniste
y
te
llevaste
la
mitad
de
mi
veneno
Und
du
kamst
und
nahmst
die
Hälfte
meines
Giftes
mit
Que
fluya,
que
venga
lo
que
tenga
que
venir
Lass
es
fließen,
lass
kommen,
was
kommen
muss
Que
me
encantan
todas
tus
flores,
pero
estoy
por
tu
raíz
Dass
ich
all
deine
Blumen
liebe,
aber
ich
stehe
auf
deine
Wurzel
Que
te
saco
los
colores
hasta
en
el
día
más
gris
Dass
ich
dir
selbst
am
grauesten
Tag
die
Röte
ins
Gesicht
treibe
Porque
tú
me
dejas
huellas,
sin
hacerme
cicatrices
Weil
du
mir
Spuren
hinterlässt,
ohne
Narben
zu
verursachen
Ahora
mis
malas
rachas,
tienen
matices
felices
Jetzt
haben
meine
Pechsträhnen
glückliche
Nuancen
Que
me
hacen
sacar
fuerzas
hasta
el
día
en
que
finalicen
Die
mich
dazu
bringen,
Kraft
zu
schöpfen,
bis
sie
enden
Eres
tan
real
que
el
resto
parecen
actrices
Du
bist
so
real,
dass
die
anderen
wie
Schauspielerinnen
wirken
Y
por
si
algún
día
te
vas,
déjame
que
te
memorice
Und
falls
du
eines
Tages
gehst,
lass
mich
dich
auswendig
lernen
Me
siento
como
el
que
con
un
parche
cubre
una
herida
Ich
fühle
mich
wie
jemand,
der
eine
Wunde
mit
einem
Pflaster
bedeckt
Que
sabe
que
va
a
tener
de
por
vida
Der
weiß,
dass
er
sie
für
immer
haben
wird
A
sabiendas
de
que
puedo
mantenerla
siempre
oculta
Wissend,
dass
ich
sie
immer
verborgen
halten
kann
Nunca
se
cierra
ni
se
cura
Sie
schließt
sich
nie
und
heilt
nie
A
veces
me
parece
que
además
de
eso
crece
Manchmal
scheint
es
mir,
dass
sie
nicht
nur
das
tut,
sondern
auch
wächst.
Me
recuerda
a
ella
cada
vez
que
cuece
Sie
erinnert
mich
jedes
Mal
an
sie,
wenn
es
brennt
Le
dije
que
en
mi
corazón
grabe
su
nombre
a
fuego
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
ihren
Namen
mit
Feuer
in
mein
Herz
brennen
Y
me
lo
arrancó
del
pecho
solamente
para
verlo
Und
sie
riss
es
mir
aus
der
Brust,
nur
um
es
zu
sehen
Me
pillas
en
dos
partes
Du
erwischst
mich
in
zwei
Teilen
En
la
puerta
de
embarque
con
las
maletas
hechas
pa'
marcharme
de
aquí
Am
Gate,
mit
gepackten
Koffern,
um
von
hier
zu
verschwinden
Tú
tuviste
mala
suerte,
por
no
conocerme
antes
Du
hattest
Pech,
mich
nicht
früher
kennengelernt
zu
haben
Porque
hubiera
tenido
muchísimo
más
para
darte
Denn
ich
hätte
dir
viel
mehr
zu
geben
gehabt
Solo
hay
algo
mejor
que
dormir
juntos
en
mi
cama
Es
gibt
nur
etwas
Besseres,
als
zusammen
in
meinem
Bett
zu
schlafen
El
segundo
al
despertar
de
no
me
acordaba
de
que
aquí
estabas
Die
Sekunde
des
Aufwachens,
wenn
ich
mich
nicht
erinnerte,
dass
du
hier
warst
Tú
tapándote
la
cara,
y
yo
viéndote
guapísima,
estás
recién
levantada
Du
bedeckst
dein
Gesicht,
und
ich
finde
dich
wunderschön,
du
bist
gerade
aufgestanden
Recorro
cada
parte
de
ti
Ich
erkunde
jeden
Teil
von
dir
Con
las
yemas
de
mis
dedos
Mit
meinen
Fingerspitzen
Si
el
tiempo
nos
quema,
congelémoslo
Wenn
die
Zeit
uns
verbrennt,
lass
sie
uns
einfrieren
Cuando
ves
que
no
tiene
arreglo
aprendes
a
vivir
con
ello
Wenn
du
siehst,
dass
es
keine
Lösung
gibt,
lernst
du,
damit
zu
leben
Tú
ve
cabeza
arriba
con
el
agua
al
cuello
Du
gehst
mit
erhobenem
Haupt,
obwohl
dir
das
Wasser
bis
zum
Hals
steht
Y
es
por
todo
ello
que
aún
así
me
pongo
gallo
Und
trotz
allem
zeige
ich
mich
stolz
Porque
sé
que
en
el
momento
decisivo
nunca
fallo
Weil
ich
weiß,
dass
ich
im
entscheidenden
Moment
nie
versage
A
veces
hay
que
saltar
al
vacío
pa'
sentirse
lleno
Manchmal
muss
man
ins
Leere
springen,
um
sich
voll
zu
fühlen
Arrepentirse
de
hacerlo
y
no
de
no
intentarlo
Es
lieber
bereuen,
es
getan
zu
haben,
als
es
nicht
versucht
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.