Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
puse
la
coraza,
la
97
y
el
cuello
cisne
Ich
zog
meine
Rüstung
an,
die
97er
und
den
Rollkragen
Sabiendo
que
hoy
no
vas
a
desvestirme
Wissend,
dass
du
mich
heute
nicht
ausziehen
wirst
Llevo
dándole
vueltas
un
mes
Ich
denke
schon
seit
einem
Monat
darüber
nach
Que
mi
cabeza
parece
un
grinder
Dass
mein
Kopf
wie
ein
Grinder
ist
Otro
finde
sin
verte,
otro
finde
Noch
ein
Wochenende
ohne
dich,
noch
ein
Wochenende
Otro
ligue
en
la
disco,
otro
ligue
Noch
ein
Flirt
in
der
Disco,
noch
ein
Flirt
Sustituyéndote
por
la
más
guapa
que
me
lo
pide
Ich
ersetze
dich
durch
die
Hübscheste,
die
mich
darum
bittet
Dejé
nuestras
series
a
medias
Ich
habe
unsere
Serien
auf
halbem
Weg
gelassen
Por
si
te
arrepientes
y
vuelves
Falls
du
es
dir
anders
überlegst
und
zurückkommst
No
digas
que
me
echas
de
menos
Sag
nicht,
dass
du
mich
vermisst
Porque
yo
vivo
a
donde
siempre
Denn
ich
wohne
immer
noch
dort,
wo
immer
De
tanto
que
me
hiciste
falta
So
sehr
hast
du
mir
gefehlt
Con
el
tiempo
me
hiciste
fuerte
Mit
der
Zeit
hast
du
mich
stark
gemacht
Y
me
di
cuenta
que
es
evidente
que
Und
mir
wurde
klar,
dass
es
offensichtlich
ist,
dass
Yo
siempre
tengo
que
dar
más
de
lo
que
recibo
(oh-oh-oh)
eh
Ich
immer
mehr
geben
muss,
als
ich
bekomme
(oh-oh-oh)
eh
Y
tú
con
el
cuento
de
que
soy
solo
amigo
(solo
amigo)
Und
du
mit
der
Geschichte,
dass
ich
nur
ein
Freund
bin
(nur
ein
Freund)
Pero
sé
que
te
duele
cuando
ves
que
otra
está
conmigo
(otra
esta
conmigo)
eh
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
schmerzt,
wenn
du
siehst,
dass
eine
andere
bei
mir
ist
(eine
andere
bei
mir
ist)
eh
Igual
no
es
tan
cierto
eso
de
que
solo
amigos
(oh-oh-oh)
eh,
eh
Vielleicht
ist
es
nicht
so
wahr,
dass
wir
nur
Freunde
sind
(oh-oh-oh)
eh,
eh
(Eh,
eh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
(Eh,
eh,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Hubiera
dado
mi
100
por
100
Ich
hätte
meine
100
Prozent
gegeben
Si
tú
hubieras
admitido
que
tú
también
Wenn
du
zugegeben
hättest,
dass
du
auch
Lo
nuestro
fue
un
'pudo
ser'
que
no
pudo
ser
Unseres
war
ein
'hätte
sein
können',
das
nicht
sein
konnte
Que
te
invite
el
orgullo
a
cenar
y
a
dormir
después
Lass
deinen
Stolz
dich
zum
Abendessen
und
danach
zum
Schlafen
einladen
Por
culpa
de
tu
ego
y
de
tu
inmadurez
Wegen
deines
Egos
und
deiner
Unreife
A
mí
a
veces
me
come
el
estrés
Manchmal
frisst
mich
der
Stress
auf
Pero
ni
desbajonado
llamaría
otra
vez
Aber
nicht
mal
deprimiert
würde
ich
dich
wieder
anrufen
Dejé
nuestras
series
a
medias
Ich
habe
unsere
Serien
auf
halbem
Weg
gelassen
Por
si
te
arrepientes
y
vuelves
Falls
du
es
dir
anders
überlegst
und
zurückkommst
No
digas
que
me
echas
de
menos
Sag
nicht,
dass
du
mich
vermisst
Porque
yo
vivo
a
donde
siempre
Denn
ich
wohne
immer
noch
dort,
wo
immer
De
tanto
que
me
hiciste
falta
So
sehr
hast
du
mir
gefehlt
Con
el
tiempo
me
hiciste
fuerte
Mit
der
Zeit
hast
du
mich
stark
gemacht
Y
me
di
cuenta
que
es
evidente
que
Und
mir
wurde
klar,
dass
es
offensichtlich
ist,
dass
Yo
siempre
tengo
que
dar
más
de
lo
que
recibo
(oh-oh-oh)
eh
Ich
immer
mehr
geben
muss,
als
ich
bekomme
(oh-oh-oh)
eh
Y
tú
con
el
cuento
de
que
soy
solo
amigo
(solo
amigo)
Und
du
mit
der
Geschichte,
dass
ich
nur
ein
Freund
bin
(nur
ein
Freund)
Pero
sé
que
te
duele
cuando
ves
que
otra
está
conmigo
(otra
esta
conmigo)
eh
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
schmerzt,
wenn
du
siehst,
dass
eine
andere
bei
mir
ist
(eine
andere
bei
mir
ist)
eh
Igual
no
es
tan
cierto
eso
de
que
solo
amigos
(oh-oh-oh)
eh,
eh
Vielleicht
ist
es
nicht
so
wahr,
dass
wir
nur
Freunde
sind
(oh-oh-oh)
eh,
eh
Clávame
el
visto
igual
que
me
clavas
la
vista
Ignoriere
meine
Nachricht,
so
wie
du
mich
ansiehst
Cuando
paso
a
tu
lado
por
la
disco
Wenn
ich
in
der
Disco
an
dir
vorbeigehe
Conmigo
que
entrabas
en
lista
¿Y
a
dónde
te
lleva
ese
listo?
Mit
mir
bist
du
auf
der
Gästeliste
reingekommen,
und
wohin
bringt
dich
dieser
Schlaumeier?
Tú
y
yo
nunca
fuimos
ni
la
mitad
de
lo
que
prometimos,
eh
Du
und
ich
waren
nie
die
Hälfte
von
dem,
was
wir
versprochen
haben,
eh
Y
cada
vez
que
nos
perdimos
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
verloren
haben
Le
echamos
la
culpa
al
destino
Haben
wir
dem
Schicksal
die
Schuld
gegeben
Yo
siempre
tengo
que
dar
más
de
lo
que
recibo
(oh-oh-oh)
eh
Ich
immer
mehr
geben
muss,
als
ich
bekomme
(oh-oh-oh)
eh
Y
tú
con
el
cuento
de
que
soy
solo
amigo
(solo
amigo)
Und
du
mit
der
Geschichte,
dass
ich
nur
ein
Freund
bin
(nur
ein
Freund)
Pero
sé
que
te
duele
cuando
ves
que
otra
está
conmigo
(otra
esta
conmigo)
eh
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
schmerzt,
wenn
du
siehst,
dass
eine
andere
bei
mir
ist
(eine
andere
bei
mir
ist)
eh
Igual
no
es
tan
cierto
eso
de
que
solo
amigos
(oh-oh-oh)
eh,
eh
Vielleicht
ist
es
nicht
so
wahr,
dass
wir
nur
Freunde
sind
(oh-oh-oh)
eh,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.