Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
escribiendo
borracho
Ich
schreibe
betrunken,
Llorando
como
de
costumbre
weine
wie
gewöhnlich,
Con
un
agujero
en
el
pecho
mit
einem
Loch
in
der
Brust,
Que
me
recuerda
todo
lo
que
tuve
das
mich
an
alles
erinnert,
was
ich
hatte.
Escribí
"tóxico"
para
cerrar
etapas
Ich
schrieb
"toxisch",
um
Kapitel
zu
schließen,
Pero
cuando
estoy
débil
se
cuece
la
herida
aber
wenn
ich
schwach
bin,
kocht
die
Wunde
auf
Y
se
cae
la
venda
que
la
tapan
und
der
Verband,
der
sie
bedeckt,
fällt
ab.
Ojalá
me
hubieras
dejado
tú
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
verlassen,
Ojalá
volvieras
a
Santa
Cruz
ich
wünschte,
du
kämst
zurück
nach
Santa
Cruz,
Pensando
en
guaguas,
perdiendo
el
bus
denkst
an
Busse,
verpasst
den
Bus,
Tú
y
yo
en
la
playa,
calor
del
sur
du
und
ich
am
Strand,
südliche
Hitze,
Tenerife
es
mi
tema
tabú
Teneriffa
ist
mein
Tabuthema.
Hoy
duermes
con
otro
Heute
schläfst
du
mit
einem
anderen
Y
sueñas
conmigo
und
träumst
von
mir,
Te
empeñas
en
hacer
como
que
no
nos
conocimos
du
bestehst
darauf,
so
zu
tun,
als
ob
wir
uns
nie
gekannt
hätten,
Y
me
has
visto
más
desnudo
tú
que
el
resto
vestido
und
du
hast
mich
nackter
gesehen
als
der
Rest
bekleidet.
Siempre
pensé
que
si
no
funciona
la
primera
vez
Ich
dachte
immer,
wenn
es
beim
ersten
Mal
nicht
funktioniert,
Los
errores
que
hicieron
que
no
funcionasen
werden
die
Fehler,
die
dazu
geführt
haben,
Se
echarán
en
cara
después
einem
später
vorgeworfen,
Y
así
fue,
tanto
lastre
no
contaste
hasta
tres
und
so
war
es,
so
viel
Ballast,
du
hast
nicht
bis
drei
gezählt,
Como
me
duele
acostarme,
que
en
la
cama
no
estés
wie
es
schmerzt,
ins
Bett
zu
gehen,
und
dass
du
nicht
im
Bett
bist.
Escucho
tus
notas
de
voz
Ich
höre
deine
Sprachnotizen,
Igual
que
tú
escuchas
todas
mis
canciones
so
wie
du
alle
meine
Lieder
hörst,
Pensaba
que
estaba
mejor
ich
dachte,
es
ginge
mir
besser,
Hasta
que
leí
viejas
conversaciones
bis
ich
alte
Gespräche
las,
Entonces
que,
cuanto
más
lo
callo
más
me
jode
also,
je
mehr
ich
schweige,
desto
mehr
ärgert
es
mich,
Vuelto
ciego
ya
me
rallo
al
ver
tu
nombre
betrunken
rege
ich
mich
schon
auf,
wenn
ich
deinen
Namen
sehe,
Quizás
yo
no
soy
lo
que
te
corresponde
vielleicht
bin
ich
nicht
der,
der
dir
zusteht.
El
CN
Park,
aquel
hotel
Der
CN
Park,
jenes
Hotel,
Hay
cosas
que
no
olvidaré
es
gibt
Dinge,
die
ich
nie
vergessen
werde,
Guarde
la
pulsera
a
la
piedra
del
Teder
ich
habe
das
Armband
am
Stein
des
Teide
aufbewahrt,
Moví
de
un
taxista
que
no
llamaré
ich
habe
einen
Taxifahrer
bewegt,
den
ich
nicht
anrufen
werde.
Te
quiero
decir
que
te
quiero
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
Y
en
fin
que
yo
también
me
equivoqué
und
nun,
dass
auch
ich
mich
geirrt
habe,
Como
me
duele
acostarme
wie
es
schmerzt,
ins
Bett
zu
gehen,
Y
que
en
la
cama
no
estés
und
dass
du
nicht
im
Bett
bist.
Tenían
razón,
las
que
iban
de
amigas
querían
follarme
Sie
hatten
Recht,
die,
die
sich
als
Freundinnen
ausgaben,
wollten
mit
mir
schlafen,
Les
dije
que
no,
no
arreglaba
mi
error
pero
al
menos
en
parte
ich
sagte
nein,
es
machte
meinen
Fehler
nicht
wieder
gut,
aber
zumindest
teilweise
Me
sentí
mejor,
me
imagino
lo
duro
que
fue
pa'
mi
echarte
fühlte
ich
mich
besser,
ich
stelle
mir
vor,
wie
schwer
es
für
mich
war,
dich
rauszuschmeißen,
Nuestra
relación,
llegado
aquel
punto
éramos
dos
volcanes
unsere
Beziehung,
an
diesem
Punkt
waren
wir
zwei
Vulkane
En
ebullición,
tengo
marcas
donde
las
uñas
me
clavaste
am
Brodeln,
ich
habe
Spuren,
wo
du
deine
Nägel
in
mich
gekrallt
hast,
Si
no
se
me
han
quitado
ya,
presupongo
que
son
ya
como
un
tatuaje
wenn
sie
nicht
schon
verschwunden
sind,
nehme
ich
an,
dass
sie
jetzt
wie
ein
Tattoo
sind,
Tú
y
yo
somos
piezas
de
un
puzzle
que
encajan
de
forma
impecable
du
und
ich
sind
Teile
eines
Puzzles,
die
perfekt
zusammenpassen,
Pero
pese
a
eso
sabemos
que
nunca
más
deben
juntarse
aber
trotzdem
wissen
wir,
dass
sie
nie
wieder
zusammenkommen
dürfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enol Borrego Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.