Gioachino Rossini feat. Enrico Fissore, Leo Nucci, Cecilia Bartoli, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere" - перевод текста песни на немецкий

Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere" - Gioachino Rossini , Cecilia Bartoli , Leo Nucci перевод на немецкий




Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere"
Il barbiere di Siviglia / 2. Akt: Rezitativ: "Bravo, signor barbiere"
Bravo signor barbiere, ma bravo!
Bravo, Herr Barbier, ja bravo!
Eh, nient'affatto
Eh, gar nichts!
Scusi, son debolezze
Entschuldige, es sind Schwächen
Ebben, Guidone, che vieni a fare?
Nun, Guidone, was kommst du tun?
Oh bella!
Ach wirklich!
Vengo a farvi la barba
Ich komme, dich zu rasieren
Oggi vi tocca
Heute bist du dran
Oggi non voglio
Heute will ich nicht
Oggi non vuol?
Heute willst du nicht?
Dimani, non potrò io
Morgen werde ich nicht können, ich
Perché?
Warum?
Perché ho da fare a tutti gl'uffizial
Weil ich allen Offizieren dienen muss
Del nuovo reggimento, barba e testa
Des neuen Regiments, Bart und Kopf
Alla marchesa Andronica il biondo parruchin coi marronets
Der Marchesa Andronica die blonde Perücke mit den Marronets
Al contino Bombej il ciuffo a campanin de'
Dem Grafen Bombej der Schopf im Kampanil-Stil
Purgante all'avvocato Bernardone che ieri s'ammalò d'indigestione
Ein Abführmittel für den Anwalt Bernardone, gestern kränkelnd an Verdauungsnot
E poi, e poi, che serve?
Und dann, und dann, wozu dient das?
Doman non posso
Morgen kann ich nicht
Orsu, meno parole
Also, weniger Worte
Oggi non vo' far barba?
Heute willst du dich nicht rasieren?
No
Nein
Cospetto!
Himmelherrgott!
Guardate che avventori!
Seht, was für Kunden!
Vengo stamane, in casa v'è l'inferno
Ich komme heute Morgen, im Haus ist die Hölle los
Ritorno dopo pranzo
Ich komme nach dem Mittagessen wieder
Oggi non voglio
Heute will ich nicht
Ma che m'avete preso per un qualche barbier da contadini?
Aber habt ihr mich für irgendeinen Barbier für Bauern gehalten?
Chiamate pure un altro
Ruft ruhig einen anderen
Io me ne vado
Ich gehe fort
Che serve?
Wozu dient das?
A modo suo
Auf seine Art
Vedi che fantasia!
Sieh, was für eine Idee!
Va in camera a pigliar la biancheria
Geh ins Zimmer, hol die Wäsche
No, vado io stesso
Nein, ich gehe selbst
Ah, se mi dava in mano il mazzo delle chiavi!
Ah, hätte er mir nur den Schlüsselbund gegeben!
Ero a cavallo!
Ich wäre längst am Ziel!
Dite, non è fra quelle la chiave che apre quella gelosia?
Sagt, ist unter ihnen nicht der Schlüssel, der dieses Fenstergitter öffnet?
Sì, certo, è la più nuova
Ja, natürlich, es ist der neueste
Ah, son pur buono a lasciar qua quel diavol di barbier!
Ah, ich bin schön dumm, diesen Teufelsbarbier hier zu lassen!
Animo, va tu stesso!
Also, geh du selbst!
Passato il corridor sopra l'armadio il tutto troverai
Hinterb dem Korridor über dem Bücherschrank, alles wirst du finden
Bada, non toccar nulla
Pass auf, rühr nichts an
Eh!
Eh!
Non son matto
Ich bin nicht verrückt
Allegri, vado e torno
Froh, ich geh und komm zurück
Il colpo è fatto
Der Schlag ist gelungen
E quel briccon che al conte ha portato il biglietto di Rosina?
Und dieser Schurke, der dem Grafen Rosinens Brief brachte?
Mi sembra un imbroglion di prima sfera
Er scheint mir ein Spitzbetrüger zu sein
Ehehe a me non me la ficca!
Ehehe, mir wird er nichts vormachen!
Ah, disgraziato me!
Ach, ich Unglücklicher!
Ah, che uomo!
Ah, was für ein Mann!
Ah, che briccon!
Ah, was für ein Schurke!
Me lo diceva il duca!
Es sagte mir der Herzog!
Quel Figaro è un grand'uomo
Jener Figaro ist ein großer Mann
Or che siam soli ditemi, o cara, il vostro
Nun, da wir allein sind, sagt mir, oh Teurer, euer
Al mio destino d'unir siete contenta?
Seid Ihr zufrieden, mit meinem Schicksal vereint zu sein?
Franchezza
Offenheit
Ah, mio Lindoro!
Ah, mein Lindoro!
Altro io non bramo
Anderes begehr ich nicht
Ebben?
Nun?
Tutto, Barotto!
Alles, Barotto!
Sei piatti, otto bicchieri, una terrina
Sechs Teller, acht Gläser, eine Suppenschüssel
Vedete che gran cosa!
Seht, welch große Sache!
Ad una chiave!
Für einen Schlüssel!
Se io non m'attaccava per fortuna per quel maledettissimo
Wenn ich mich nicht zum Glück festgehalten hätte
Corridor così oscuro spezzato mi sarei la testa al muro
So finster der Korridor, zerbrochen hätt ich mir den Kopf an der Wand
Tiene ogni stanza al buio
Hält jedes Zimmer im Dunkeln
E poi, e poi- No, non più!
Und dann, und dann- Nein, nicht weiter!
Dunque andiam
Also gehen wir
Giudizio!
Besonnenheit!
A noi!
Zu uns!





Авторы: Gioacchino Antonio Rossini, Alberto Zedda, Cesare Sterbini

Gioachino Rossini feat. Enrico Fissore, Leo Nucci, Cecilia Bartoli, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Rossini: Il Barbiere di Siviglia
Альбом
Rossini: Il Barbiere di Siviglia
дата релиза
01-01-1989

1 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 4 Duetto: "All'idea di quel metallo"
2 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Questa bestia di soldato
3 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
4 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 16 Terzetto: "Ah! qual colpo inaspettato!"
5 Il barbiere di Siviglia / Act 1: A un dottor della mia sorte...Finora in questa camera
6 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 1 Introduzione: "Piano, pianissimo"
7 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Ah! disgraziati noi!"
8 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
9 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, che ne dite?"
10 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Alfine, eccoci qua"
11 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 13 Quintetto: "Don Basilio!" "Cosa veggo!"
12 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Gente indiscreta"
13 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
14 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Dunque voi Don Alonso non conoscete"
15 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Mi par d'essere con la testa
16 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Ah! disgraziato me!
17 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ora mi sento meglio"
18 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere"
19 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Cavatina: "Ecco, ridente in cielo"
20 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bella voce! Bravissima!" - No. 12 Arietta: "Quando mi sei vicina"
21 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Fredda ed immobile
22 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Che cosa accadde
23 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 19 Finaletto II: "Di sì felice innesto"
24 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Sì, sì, la vincerò"
25 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Insomma, mio signore"
26 Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
27 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, ah! che bella vita" - No. 3 Canzone: "Se il mio nome saper voi bramate" - Recitativo: "Oh cielo!" - "Nella stanza"


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.