Текст и перевод песни Enrico Macias & Kendji Girac - Adieu mon pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu mon pays
Прощай, моя страна
J'ai
quitté
mon
pays
Я
покинул
свою
страну,
J'ai
quitté
ma
maison
Я
покинул
свой
дом.
Ma
vie,
ma
triste
vie
Моя
жизнь,
моя
печальная
жизнь
Se
traîne
sans
raisons
Тьётся
без
причин.
J'ai
quitté
mon
soleil
Я
покинул
своё
солнце,
J'ai
quitté
ma
mer
bleue
Я
покинул
своё
синее
море.
Leurs
souvenirs
se
réveillent
Их
воспоминания
просыпаются
Bien
après
mon
adieu
Даже
после
моего
прощания.
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Солнце,
солнце
моей
потерянной
страны,
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Белых
городов,
что
я
любил,
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Девушек,
которых
я
когда-то
знал.
J'ai
quitté
une
amie
Я
покинул
подругу,
Je
vois
encore
ses
yeux
Я
все
еще
вижу
ее
глаза,
Ses
yeux
mouillés
de
pluie
Ее
глаза,
мокрые
от
дождя,
De
la
pluie
de
l'adieu
От
дождя
прощания.
Je
revois
son
sourire
Я
снова
вижу
ее
улыбку,
Si
près
de
mon
visage
Так
близко
от
моего
лица.
Il
faisait
resplendir
Она
освещала
Les
soirs
de
mon
village
Вечера
в
моей
деревне.
Mais
du
bord
du
bateau
Но
с
борта
корабля,
Qui
m'éloignait
du
quai
Который
увозил
меня
от
причала,
Une
chaîne
dans
l'eau
Цепь
в
воде
A
claqué
comme
un
fouet
Хлопнула,
как
кнут.
J'ai
longtemps
regardé
Я
долго
смотрел
Ses
yeux
bleus
qui
fuyaient
На
ее
синие
глаза,
что
исчезали,
La
mer
les
a
noyés
Море
поглотило
их
Dans
le
flot
du
regret
В
волне
сожаления.
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Солнце,
солнце
моей
потерянной
страны,
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Белых
городов,
что
я
любил,
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Девушек,
которых
я
когда-то
знал.
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Солнце,
солнце
моей
потерянной
страны,
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Белых
городов,
что
я
любил,
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Девушек,
которых
я
когда-то
знал.
Soleil,
soleil
de
mon
pays
perdu
Солнце,
солнце
моей
потерянной
страны,
Des
villes
blanches
que
j'aimais
Белых
городов,
что
я
любил,
Des
filles
que
j'ai
jadis
connues
Девушек,
которых
я
когда-то
знал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRICO MACIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.