Текст и перевод песни Enrico Macias feat. Mickael Miro - Le mendiant de l'amour
Le mendiant de l'amour
The Beggar of Love
J'ai
de
l'amour
plein
la
tête,
un
cœur
d'amitié
My
head
is
full
of
love,
my
heart
is
full
of
friendship
Je
ne
pense
qu'à
faire
la
fête
et
m'amuser
I
only
think
about
partying
and
having
fun
Moi,
vous
pouvez
tout
me
prendre,
je
suis
comme
ça
You
can
take
everything
from
me,
that's
how
I
am
Ne
cherchez
pas
à
comprendre,
écoutez-moi
Don't
try
to
understand,
just
listen
to
me
Dans
toute
la
ville,
on
m'appelle
le
mendiant
de
l'amour
Throughout
the
city,
they
call
me
the
beggar
of
love
Moi,
je
chante
pour
ceux
qui
m'aiment
et
je
serai
toujours
le
même
I
sing
for
those
who
love
me
and
I
will
always
be
the
same
Il
n'y
a
pas
de
honte
à
être
un
mendiant
de
l'amour
There
is
no
shame
in
being
a
beggar
of
love
Moi,
je
chante
sous
vos
fenêtres
chaque
jour
I
sing
under
your
windows
every
day
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Donnez,
donnez-moi
Give
me
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Donnez-moi
de
la
tendresse,
surtout
pas
d'argent
Give
me
tenderness,
not
money
Gardez
toutes
vos
richesses,
car
maintenant
Keep
all
your
wealth,
because
now
Le
bonheur
n'est
plus
à
vendre,
le
soleil
est
roi
Happiness
is
no
longer
for
sale,
the
sun
is
king
Asseyez-vous
à
ma
table,
écoutez-moi
Sit
at
my
table,
listen
to
me
On
est
tous
sur
cette
terre
des
mendiants
de
l'amour
We
are
all
beggars
of
love
on
this
earth
Qu'on
soit
pauvre
ou
milliardaire
(on
restera
toujours
les
mêmes)
Whether
we
are
poor
or
billionaires
(we
will
always
remain
the
same)
Ces
hommes
extraordinaires,
ces
mendiants
de
l'amour
These
extraordinary
men,
these
beggars
of
love
On
a
besoin
de
tendresse
chaque
jour
We
need
tenderness
every
day
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Donnez,
donnez-moi
Give
me
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Donnez,
donnez-moi
Give
me
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Alors,
laissez-moi
vous
dire,
la
générosité
So
let
me
tell
you,
generosity
C'est
une
larme,
un
sourire
à
partager
Is
a
tear,
a
smile
to
share
Je
n'ai
pas
envie
d'apprendre
pour
qui
et
pourquoi
I
don't
want
to
know
for
whom
or
why
Je
n'ai
pas
de
compte
à
rendre,
écoutez-moi
I
am
not
accountable,
listen
to
me
Dans
toute
la
ville,
on
m'appelle
le
mendiant
de
l'amour
Throughout
the
city,
they
call
me
the
beggar
of
love
Moi,
je
chante
pour
ceux
qui
m'aiment
et
je
serai
toujours
le
même
I
sing
for
those
who
love
me
and
I
will
always
be
the
same
Il
n'y
a
pas
de
honte
à
être
un
mendiant
de
l'amour
There
is
no
shame
in
being
a
beggar
of
love
Moi,
je
chante
sous
vos
fenêtres
chaque
jour
I
sing
under
your
windows
every
day
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Donnez,
donnez-moi
Give
me
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Donnez,
donnez-moi
Give
me
Donnez,
donnez,
dodo-onnez
Give,
give,
give-give
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
Dieu
vous
le
rendra
God
will
reward
you
J'ai
de
l'amour
plein
la
tête,
un
cœur
d'amitié
My
head
is
full
of
love,
my
heart
is
full
of
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico macias, claude morgan, didier barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.