Текст и перевод песни Enrico Macias - Aime-moi, je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aime-moi, je t'aime
Love me, I love you
Tout
feu
tout
flamme,
je
courrais
vers
toi
All
fire,
all
flame,
I
would
run
to
you
Tu
me
souriais,
je
perdais
la
tête
You
smiled
at
me,
I
lost
my
mind
Quand
j'y
repense
j'ai
le
coeur
qui
bat
When
I
think
about
it,
my
heart
starts
beating
Notre
amour
alors
faisait
ses
premiers
pas
Our
love
then
took
its
first
steps
Ces
instants
fragiles
qui
semblent
inutiles
These
fragile
moments
that
seem
useless
Ce
sont
les
photos
de
notre
mémoire
These
are
the
photos
of
our
memory
Que
l'on
se
partage
entre
deux
orages
That
we
share
between
two
storms
Pour
écrire
ensemble
la
fin
de
l'histoire
To
write
the
end
of
the
story
together
Ta
robe
blanche
une
alliance
au
doigt
Your
white
dress,
a
wedding
ring
on
your
finger
Au
milieu
des
gens
qui
faisaient
la
fête
In
the
midst
of
people
who
were
partying
Et
cette
chambre
où
je
n'osais
pas
And
this
bedroom
where
I
did
not
dare
C'est
un
souvenir
que
je
n'oublierai
pas
It's
a
memory
I
will
never
forget
Aime-moi
je
t'aime,
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
love
me
always
Que
serait
ma
vie
si
tu
n'étais
pas
là
What
would
my
life
be
if
you
weren't
there
Aime-moi
je
t'aime,
et
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
and
love
me
always
J'ai
besoin
d'amour
et
j'ai
besoin
de
toi
I
need
love
and
I
need
you
La
terre
qui
brûle,
le
bateau
s'en
va
The
earth
is
burning,
the
ship
is
leaving
Quand
tout
est
perdu
reste
l'espérance
When
all
is
lost,
there
is
hope
Ce
goût
de
vivre,
mon
coeur
te
le
doit
This
taste
of
life,
my
heart
owes
it
to
you
Dans
tes
yeux
le
soleil
s'est
levé
pour
moi
In
your
eyes
the
sun
rose
for
me
Toi
qui
vit
dans
l'ombre
des
rideaux
qui
tombent
You
who
live
in
the
shadow
of
falling
curtains
A
qui
les
bravos
jamais
ne
s'adressent
To
whom
the
bravos
never
address
themselves
Quand
la
salle
s'éclaire
tu
es
la
première
When
the
hall
lights
up,
you
are
the
first
A
laquelle
je
pense
aussi
loin
que
tu
sois
To
whom
I
think
about,
however
far
away
you
are
Ta
main
qui
tremble
qui
s'accroche
à
moi
Your
hand
trembles,
clinging
to
mine
Et
puis
dans
un
cri
c'est
la
délivrance
And
then
in
a
cry
it
is
the
deliverance
Tu
me
le
donnes
l'enfant
qui
est
là
You
give
me
the
child
who
is
there
Tout
ce
qui
est
beau
me
vient
toujours
de
toi
All
that
is
beautiful
always
comes
to
me
from
you
Aime-moi
je
t'aime,
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
love
me
always
Que
serait
ma
vie
si
tu
n'étais
pas
là
What
would
my
life
be
if
you
weren't
there
Aime-moi
je
t'aime,
et
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
and
love
me
always
J'ai
besoin
d'amour
et
j'ai
besoin
de
toi
I
need
love
and
I
need
you
Tu
te
fais
belle,
tu
sors
avec
moi
You
make
yourself
beautiful,
you
go
out
with
me
Les
gens
se
retournent
sur
ton
passage
People
turn
around
when
you
pass
Ils
te
regardent
tu
ne
les
vois
pas
They
look
at
you,
you
don't
see
them
Que
je
suis
heureux
de
t'avoir
près
de
moi
How
happy
I
am
to
have
you
by
my
side
Aime-moi
je
t'aime,
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
love
me
always
Que
serait
ma
vie
si
tu
n'étais
pas
là
What
would
my
life
be
if
you
weren't
there
Aime-moi
je
t'aime,
et
aime-moi
toujours
Love
me,
I
love
you,
and
love
me
always
J'ai
besoin
d'amour
et
j'ai
besoin
de
toi
I
need
love
and
I
need
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Macias, Pierre Andre Dousset, Jacques Demarny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.