Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme




Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
AU NOM DES DROITS DE L'HOMME
ВО ИМЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека,
Ils ont fait le don de leur personne
Они отдали свои жизни,
Les pavés des rues comme dernier rempart
Булыжники улиц - последняя защита,
De leur sang ils ont écrit l'histoire
Своей кровью они писали историю.
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека,
Les idoles un jour se déboulonnent
Идолы однажды будут свергнуты,
Libérez l'esclave de son champ de coton
Освободите раба с его хлопкового поля,
Et les femmes de toute soumission
И женщин от всякого подчинения.
Partout la liberté affronte les forces du mal
Везде свобода противостоит силам зла,
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
Но нет ничего более хрупкого, чем идеал.
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
Когда поэт пишет то, что у него на сердце,
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
Любовь больше не имеет религии и цвета.
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека,
Les prisons en jardin se transforment
Тюрьмы превратятся в сады,
Mais si nos espoirs sont au creux de la vague
Но если наши надежды на дне,
Fleuriront d'autres printemps de Prague
Расцветут другие пражские вёсны.
Refrain
Припев:
Partout la liberté affronte les forces du mal
Везде свобода противостоит силам зла,
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
Но нет ничего более хрупкого, чем идеал.
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
Когда поэт пишет то, что у него на сердце,
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
Любовь больше не имеет религии и цвета.
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека,
Battons-nous face à la bête immonde
Будем сражаться с мерзким зверем,
Qui rappelle encore et de triste mémoire
Который напоминает, к печальной памяти,
Les images de Nuits et Brouillards
Картины "Ночи и тумана".
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека,
Un seul cri soulève des millions d'hommes
Один крик поднимает миллионы людей,
Au-delà des mots et des statues de pierre
За пределами слов и каменных статуй,
Nous savons ce qu'il nous reste à faire
Мы знаем, что нам остается делать.
Nous unir tous autant que nous sommes...
Объединиться всем, сколько нас есть...
Pour s'aimer au nom des droits de l'homme ...
Чтобы любить друг друга во имя прав человека...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.