Текст и перевод песни Enrico Macias - Aux Quatre Coins Du Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux Quatre Coins Du Monde
По Четырем Углам Земли
Ils
sont
partis
le
sac
sur
le
dos
Они
ушли,
мешок
за
спиной,
Aux
quatre
coins
du
monde
По
четырем
углам
земли.
Ils
ont
lutté
sous
tous
les
drapeaux
Они
сражались
под
разными
флагами,
Dans
les
quatre
coins
du
monde
В
четырех
уголках
мира.
Mais
les
frontières
sont
pour
tous
les
exilés
Но
границы
— для
всех
изгнанников
Le
seul
coin
de
terre
qui
peut
encore
les
protéger
Единственный
клочок
земли,
что
может
их
защитить.
Et
c'est
la
fuite
ou
bien
c'est
la
mort
И
это
бегство
или
смерть,
Qui
les
attend
chaque
jour
Что
ждет
их
каждый
день.
Ballottés
sans
un
remords
Гонимые
без
угрызений
совести,
Ils
sont
les
faibles
et
ils
ont
tort
Они
слабые,
и
они
неправы,
Les
orphelins
de
l'amour
Сироты
любви.
Et
tous
ces
hommes
ont
dû
fuir
plus
d'un
pays
И
все
эти
люди
бежали
из
многих
стран,
Pour
que
tous
les
hommes
n'ignorent
plus
les
incompris
Чтобы
никто
больше
не
игнорировал
непонятых.
Il
faut
toujours
s'en
aller
plus
loin
Всегда
нужно
идти
дальше,
Quand
on
est
un
étranger
Когда
ты
чужак.
Ballotté
sur
les
chemins
Гонимый
по
дорогам,
Dénoncé
par
un
faux
témoin
Оклеветанный
лжесвидетелем,
Il
faut
encore
se
sauver
Снова
приходится
спасаться
бегством.
De
porte
en
porte,
ils
courent
vers
la
Liberté
От
двери
к
двери
они
бегут
к
Свободе,
Pour
elle,
ils
supportent
le
poids
de
la
brutalité
Ради
нее
они
терпят
всю
жестокость.
Ils
ont
les
murs
d'un
même
quartier
Стены
одного
квартала
—
Pour
aller
se
protéger
Их
единственная
защита.
Ballottés
entre
leur
cur
Разрываемые
между
сердцем
Et
leur
honneur
qui
leur
fait
peur
И
честью,
что
пугает
их,
Rien
pour
eux
n'est
mérité
Ничего
для
них
не
заслуженно.
Ils
ont
toujours
le
sac
sur
le
dos
У
них
всегда
мешок
за
спиной,
Prêts
à
recommencer
Готовые
начать
все
сначала,
Et
à
servir
un
autre
drapeau
И
служить
под
другим
флагом,
Puisque
c'est
leur
destinée
Ведь
такова
их
судьба.
{au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico macias, jacques demarny, jean claudric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.