Текст и перевод песни Enrico Macias - Générosité
Pour
l′aveugle
qui
voit,
For
the
blind
man
who
sees,
Pour
le
mendiant
qui
doit
For
the
beggar
who
needs
Des
trésors
à
ceux
qui
l'ont
aimé.
Treasures
to
those
who
loved
him.
Pour
le
païen
qui
croit,
For
the
pagan
who
believes,
Pour
ce
Bon
Dieu
en
croix
For
this
good
God
on
the
cross
Que
tout
le
monde
finit
par
oublier.
That
everyone
ends
up
forgetting.
Je
dis
qu′il
n'y
a
qu'une
façon
I
say
there
is
only
one
way
De
les
rassembler.
To
bring
them
together.
Pour
l′oiseau
en
hiver,
For
the
bird
in
winter,
Pour
l′enfant
du
désert
For
the
child
of
the
desert
Que
la
pluie
ne
viendra
pas
sauver.
That
the
rain
will
not
come
to
save.
Pour
celui
qui
se
bat,
For
the
one
who
fights,
Pour
celui
qu'on
abat
For
the
one
who
is
shot
down
Au
nom
d′une
étrange
liberté.
In
the
name
of
a
strange
freedom.
Je
dis
qu'il
n′y
a
qu'une
façon
I
say
there
is
only
one
way
De
nous
révolter.
To
rebel.
Générosité
pour
les
hommes
Generosity
for
men
De
bonne
volonté.
Of
good
will.
Générosité
qui
pardonne
Generosity
that
forgives
Aux
amours
blessés.
To
wounded
loves.
Pour
tous
ceux
qui
pleurent
sur
la
Terre,
For
all
who
mourn
on
Earth,
Les
déshérités.
The
disinherited.
Générosité
quand
on
a
tout
donné.
Generosity
when
you
have
given
everything.
Pour
les
enfants
du
monde,
For
the
children
of
the
world,
Pour
ceux
de
notre
monde,
For
those
of
our
world,
La
guerre
des
étoiles
va
commencer.
The
war
of
the
stars
will
begin.
Déclaration
de
paix,
Declaration
of
peace,
Déclaration
d′amour,
Declaration
of
love,
Combien
de
temps
faudra-t-il
prier?
How
long
will
it
take
to
pray?
Je
dis
qu'il
n'y
a
qu′une
façon
I
say
there
is
only
one
way
De
nous
rassurer.
To
reassure
ourselves.
Générosité
pour
les
hommes
Generosity
for
men
De
bonne
volonté.
Of
good
will.
Générosité
qui
pardonne
Generosity
that
forgives
Aux
amours
blessés.
To
wounded
loves.
Pour
tous
ceux
qui
pleurent
sur
la
Terre,
For
all
who
mourn
on
Earth,
Les
déshérités.
The
disinherited.
Générosité
quand
on
a
tout
donné.
Generosity
when
you
have
given
everything.
Je
dis
qu′il
n'y
a
qu′une
façon
de
révolter.
I
say
there
is
only
one
way
to
rebel.
Générosité
pour
les
hommes
Generosity
for
men
De
bonne
volonté.
Of
good
will.
Générosité
qui
pardonne
Generosity
that
forgives
Aux
amours
blessés.
To
wounded
loves.
Pour
tous
ceux
qui
pleurent
sur
la
Terre,
For
all
who
mourn
on
Earth,
Les
déshérités.
The
disinherited.
Générosité
pour
les
hommes
Generosity
for
men
De
bonne
volonté.
Of
good
will.
Générosité
qui
pardonne
Generosity
that
forgives
Aux
amours
blessés.
To
wounded
loves.
Pour
tous
ceux
qui
pleurent
sur
la
Terre,
For
all
who
mourn
on
Earth,
Les
déshérités.
The
disinherited.
Générosité
pour
les
hommes
Generosity
for
men
De
bonne
volonté.
Of
good
will.
Générosité
qui
pardonne
Generosity
that
forgives
Aux
amours
blessés.
To
wounded
loves.
Pour
tous
ceux
qui
pleurent
sur
la
Terre,
For
all
who
mourn
on
Earth,
Les
déshérités.
The
disinherited.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDIER RENE HENRI BARBELIVIEN, JACQUES ABEL JULES REVAUD, GASTON GHRENASSIA, JEAN PIERRE HENRI EUGEN BOURTAYRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.