Enrico Macias - Je t'aimerais pour deux - Live à l'Olympia / 1968 - перевод текста песни на немецкий




Je t'aimerais pour deux - Live à l'Olympia / 1968
Ich werde dich für zwei lieben - Live im Olympia / 1968
Pour que l'amour soit toujours en éveil
Damit die Liebe immer wach bleibt
Et que demain te fasse encore plus belle
Und dass der morgige Tag dich noch schöner macht
Pour que les pleurs n'abîment pas tes yeux
Damit die Tränen deine Augen nicht trüben
Toute ma vie je t'aimerai pour deux
Mein ganzes Leben lang werde ich dich für zwei lieben
Ne pense pas que tu pourrais souffrir
Denke nicht, dass du leiden könntest
Je sais, les mots ne sont pas l'avenir
Ich weiß, Worte sind nicht die Zukunft
Ne pense pas aux couples malheureux
Denke nicht an unglückliche Paare
Toute ma vie je t'aimerai pour deux
Mein ganzes Leben lang werde ich dich für zwei lieben
Je sais qu'il y a beaucoup de garçons
Ich weiß, dass es viele Jungen gibt
Qui s'en vont de coeur en coeur
Die von Herz zu Herz ziehen
Je sais aussi que les papillons
Ich weiß auch, dass die Schmetterlinge
Sont seuls à croire qu'ils sont aimés des fleurs
Die einzigen sind, die glauben, von den Blumen geliebt zu werden
Ce que je dis n'est pas pour te séduire
Was ich sage, ist nicht, um dich zu verführen
Regarde-moi, je ne sais pas mentir
Sieh mich an, ich kann nicht lügen
Et puis dis-moi que tu vois dans mes yeux
Und dann sag mir, dass du in meinen Augen siehst
Que dans la vie je t'aimerai pour deux
Dass ich dich im Leben für zwei lieben werde
Le vent suffit aux arbres pour tomber
Der Wind genügt, damit die Bäume fallen
Aussi puissants étaient-ils
So stark sie auch waren
Un coeur suffit pour voir s'effondrer
Ein Herz genügt, um einstürzen zu sehen
Tous les soucis des moments difficiles
Alle Sorgen der schwierigen Momente
Je t'aime au point d'en oublier mes joies
Ich liebe dich so sehr, dass ich meine Freuden vergesse
L'amour, vois-tu, ne se commande pas
Liebe, siehst du, kann man nicht befehlen
Et si un jour tu me rends malheureux
Und wenn du mich eines Tages unglücklich machst
Eh bien, tant pis, je t'aimerai pour deux
Nun, dann werde ich dich eben für zwei lieben





Авторы: E. Macias Aka Ghrenassia, J. Demarny Aka Lemaitre, J. Claudric Aka Bacri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.