Текст и перевод песни Enrico Macias - Je Vous Apporte La Nouvelle
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
принесу
вам
новость,
все
волки,
все
ягнята.
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
Никогда
больше
не
ссорьтесь
у
того
же
ручья
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
les
lapins
et
les
mulos
Я
принесу
вам
новости,
кроликов
и
мулос
Sont
amis
avec
les
aigles
et
s'envolent
sur
leurs
dos
Дружат
с
орлами
и
летают
на
их
спинах
Les
savants
les
plus
habiles
réuniss
dans
une
tour
Самые
искусные
ученые
собрались
в
башне
Ont
déclaré
maintenant
qu'il
est
temps
de
soigner
le
mal
d'amour
Теперь
заявили,
что
пришло
время
вылечить
болезнь
любви
Plus
de
peur
plus
de
menace,
de
vaincu
ou
de
vainqueur
Больше
страха,
больше
угрозы,
побежденного
или
победителя
Dès
qu'un
nom
sent
à
la
casse,
on
en
fera
des
tracteurs
Как
только
имя
почувствует
запах,
мы
превратим
его
в
тракторы
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
принесу
вам
новость,
все
волки,
все
ягнята.
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
Никогда
больше
не
ссорьтесь
у
того
же
ручья
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
les
seigneurs
et
les
vampiers
Я
принесу
вам
новости,
лорды
и
вампиры.
ont
ouvert
leurs
citadelles
à
la
vraie
communauté
Открыли
свои
цитадели
для
настоящего
сообщества
Un
martien
sur
notre
terre
m'a
dit
je
veux
vivre
ici
Один
марсианин
на
нашей
земле
сказал
мне,
что
я
хочу
жить
здесь
S'attendait
plus
en
enfer,
il
préfère
le
paradis
Ожидал
большего
в
аду,
он
предпочел
рай
Les
journaux
sont
pleines
choses
merveilleuses
à
raconter
Газеты
полны
замечательных
вещей,
о
которых
можно
рассказать
Les
colombes
se
reposent,
elles
l'avaient
bien
mérité
Голуби
отдыхают,
они
это
заслужили
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
принесу
вам
новость,
все
волки,
все
ягнята.
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
Никогда
больше
не
ссорьтесь
у
того
же
ручья
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
Я
принесу
вам
новость.,
Les
princesses
et
puis
les
rois
se
marient
et
sont
fidèles
Принцессы,
а
затем
и
короли
выходят
замуж
и
остаются
верными
On
n'avait
jamais
vu
ça
Мы
никогда
такого
не
видели.
Et
je
me
suis
réveillé
en
sursaut
tout
habillé
И
я
проснулся
в
шоке,
полностью
одетый
et
tout
le
monde
a
bien
rie
sur
la
table
je
m'étais
endormi
И
все
дружно
рассмеялись
на
столе,
я
заснул.
Voilà
ce
que
j'ai
rêvé,
bien
sur
ça
n'existe
pas
Это
то,
о
чем
я
мечтал,
конечно,
этого
не
существует
Et
pourtant
moi
je
veux
croire
que
ça
nous
arrivera
И
все
же
я
хочу
верить,
что
это
случится
с
нами.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
принесу
вам
новость,
все
волки,
все
ягнята.
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau.
Больше
никогда
не
будем
ссориться
у
того
же
ручья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Claudric, Enrico Macias, Jacques Demarny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.