Текст и перевод песни Enrico Macias - L'instituteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vous
ai
appris
à
lire
entre
les
lignes
des
leçons
I
taught
you
how
to
read
between
the
lines
of
the
lessons
Je
vous
ai
appris
à
vivre
à
ma
façon
I
taught
you
how
to
live
my
way
A
l'école
du
soleil,
j'écrivais
sur
un
tableau
noir
At
the
school
of
the
sun,
I
wrote
on
a
blackboard
Des
chansons
au
milieu
de
vos
devoirs
Songs
in
the
middle
of
your
homework
Je
suis
toujours
le
même,
je
n'ai
pas
changé
de
guitare
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed
my
guitar
Vous
n'avez
pas
perdu
la
mémoire
You
haven't
lost
your
memory,
my
love
J'étais
un
instituteur
de
poésie
I
was
a
teacher
of
poetry
J'étais
un
instituteur
pour
les
jeudis
I
was
a
teacher
for
Thursdays
J'avais
beau
faire
le
méchant
I
could
pretend
to
be
mean
On
n'y
croyait
pas
vraiment
But
no
one
really
believed
it
Dans
ma
classe
on
était
en
récréation
In
my
class,
it
was
always
playtime
Je
vous
donnais
des
notes,
do
ré
mi
fa
sol
la
si
I
gave
you
notes,
do
re
mi
fa
sol
la
ti
Je
n'aimais
pas
donner
des
punitions
I
didn't
like
giving
detentions
J'étais
un
professeur
qui
n'avait
pas
de
profession
I
was
a
professor
who
had
no
profession
Le
rêve
était
plus
fort
que
la
raison
The
dream
was
stronger
than
reason
Je
me
souviens
de
vous,
de
vos
visages,
de
vos
prénoms
I
remember
you,
your
faces,
your
names
Vous
m'avez
tout
appris
de
la
vie
You
taught
me
everything
about
life,
sweetheart
J'étais
un
instituteur
de
poésie
I
was
a
teacher
of
poetry
J'étais
un
instituteur
pour
les
jeudis
I
was
a
teacher
for
Thursdays
J'avais
beau
faire
le
méchant
I
could
pretend
to
be
mean
On
n'y
croyait
pas
vraiment
But
no
one
really
believed
it
Dans
ma
classe
on
était
en
récréation
In
my
class,
it
was
always
playtime
Aujourd'hui
sur
l'estrade
quand
s'allument
les
projecteurs
Today
on
stage
when
the
spotlights
come
on
Il
fait
soleil
dans
un
coin
de
mon
coeur
The
sun
shines
in
a
corner
of
my
heart
Et
si
le
rideau
rouge
a
remplacé
le
tableau
noir
And
if
the
red
curtain
has
replaced
the
blackboard
Tu
sais
encore
raconter
des
histoires
You
still
know
how
to
tell
stories,
darling
Pour
moi
tout
est
pareil,
je
n'ai
pas
changé
de
guitare
For
me
everything
is
the
same,
I
haven't
changed
my
guitar
Vous
êtes
mes
enfants
chaque
soir
You
are
my
children
every
night
Je
suis
un
instituteur
de
poésie
I
am
a
teacher
of
poetry
Je
suis
un
instituteur
de
mélodies
I
am
a
teacher
of
melodies
Asseyez-vous
à
vos
places
Take
your
seats
Je
vais
commencer
la
classe
I'm
going
to
start
the
class
Est-ce
que
vous
avez
bien
appris
la
chanson
Have
you
learned
the
song
well?
Tout
le
monde
est
à
sa
place
Everyone
is
in
their
place
On
peut
commencer
la
classe
We
can
start
the
class
Ça
va
encore
finir
en
récréation
It's
going
to
end
up
as
playtime
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.