Текст и перевод песни Enrico Macias - La France De Mon Enfance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La France De Mon Enfance
Франция моего детства
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
N'était
pas
en
territoire
de
France
Не
была
на
территории
Франции,
Perdue
au
soleil
du
côté
d'Alger
Потерянная
на
солнце,
где-то
у
Алжира,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
Это
она,
Франция,
где
я
родился.
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
Juste
avant
son
rêve
d'indépendance
Прямо
перед
своей
мечтой
о
независимости,
Elle
était
fragile
comme
la
liberté
Она
была
хрупкой,
как
свобода,
La
France
celle
où
je
suis
né.
Франция,
та,
где
я
родился.
Le
soleil
n'était
pas
celui
de
Marseille
Солнце
не
было
марсельским,
Ma
province
n'était
pas
ta
Provence
Мой
край
не
был
твоим
Провансом,
Je
savais
déjà
que
rien
n'était
pareil
Я
уже
знал,
что
ничто
не
похоже,
Et
pourtant
mon
cur
était
en
France.
И
все
же
мое
сердце
было
во
Франции.
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
Mon
pays
ma
terre
ma
préférence
Моя
страна,
моя
земля,
моя
любовь,
Avait
une
frontière
Méditerranée
Имела
средиземноморскую
границу,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
Это
она,
Франция,
где
я
родился.
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
N'avait
pas
tous
ces
murs
de
silence
Не
имела
всех
этих
стен
молчания,
Elle
vivait
en
paix
sous
les
oliviers
Она
жила
в
мире
под
оливковыми
деревьями,
La
France,
celle
où
je
suis
né.
Франция,
та,
где
я
родился.
On
avait
l'accent
d'une
région
lointaine
У
нас
был
акцент
далекого
края,
On
était
perdu
comme
en
Lorraine
Мы
были
потеряны,
словно
в
Лотарингии,
A
l'école
on
apprenait
la
différence
В
школе
мы
узнавали
о
различии,
Mais
c'était
la
même
histoire
de
France.
Но
это
была
та
же
история
Франции.
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
Par
amour,
par
désobéissance
Из
любви,
из
непослушания,
Son
prénom
était
un
nom
étranger
Ее
имя
было
иностранным,
C'est
elle
la
France
où
je
suis
né.
Это
она,
Франция,
где
я
родился.
La
France
de
mon
enfance
Франция
моего
детства,
Moi
je
pleure
encore
de
son
absence
Я
до
сих
пор
плачу
от
ее
отсутствия,
Elle
était
française
on
l'a
oublié
Она
была
французской,
об
этом
забыли,
La
France,
celle
où
je
suis
né.
Франция,
та,
где
я
родился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.