Enrico Macias - Le grand pardon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Le grand pardon




Le grand pardon
The Great Pardon
Abraham a eu deux enfants Ismaël, Israël
Abraham had two sons, Ishmael and Israel
Ils s'aimaient voilà 5 000 ans, d'un amour fraternel
They loved each other 5,000 years ago, with a brotherly love
Ils cherchaient du fond de leur âme à servir l'éternel
They sought from the depths of their souls to serve the eternal
Le premier fit naître l'Islam, le second Israël
The first gave birth to Islam, the second to Israel
Le grand pardon, le grand pardon
The great pardon, the great pardon
Il est écrit depuis longtemps, depuis la nuit des temps
It has been written for a long time, since the dawn of time
Le grand pardon, le grand pardon
The great pardon, the great pardon
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Hurry, let us hurry to make it between us
Attachés par les liens du sang, ils étaient tous unis
Bound by blood ties, they were all united
Ils rêvaient de voir leurs enfants vivre au même pays
They dreamed of seeing their children live in the same country
Le grand pardon, le grand pardon
The great pardon, the great pardon
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Hurry, let us hurry to make it between us
Et le temps de tuer l'amour, ils se sont retrouvés
And when the time came to kill love, they found themselves
Face à face au lever du jour, prêt à tout sacrifier
Face to face at daybreak, ready to sacrifice everything
Quand chacun a sa vérité et la même maison
When everyone has their truth and the same home
L'avenir peut être sauvé sans larme ni passion
The future can be saved without tears or passion
Le grand pardon, le grand pardon
The great pardon, the great pardon
Il est écrit depuis longtemps, depuis la nuit des temps
It has been written for a long time, since the dawn of time
Le grand pardon, le grand pardon
The great pardon, the great pardon
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Hurry, let us hurry to make it between us
Il faudra que revienne un jour au silence des armes
One day the silence of arms will return
Les deux frères unis pour toujours par l'amour d'Abraham
The two brothers united forever by Abraham's love
C'est alors qu'on verra couler l'eau, le lait, et le miel
It is then that we will see water, milk, and honey flow
Qu'ils auront à se partager les enfants d'Ismaël
That they will have to share the children of Ishmael
Les enfants d'Israël
The children of Israel





Авторы: JACQUES DEMARNY, ENRICO MACIAS, HENRI DJIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.