Enrico Macias - Le grand pardon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Le grand pardon




Le grand pardon
Великое прощение
Abraham a eu deux enfants Ismaël, Israël
У Авраама было два сына, Измаил и Израиль,
Ils s'aimaient voilà 5 000 ans, d'un amour fraternel
Пять тысяч лет назад они любили друг друга братской любовью.
Ils cherchaient du fond de leur âme à servir l'éternel
Из глубины души они стремились служить Всевышнему.
Le premier fit naître l'Islam, le second Israël
Первый породил Ислам, второй - Израиль.
Le grand pardon, le grand pardon
Великое прощение, великое прощение,
Il est écrit depuis longtemps, depuis la nuit des temps
Оно предначертано издавна, с незапамятных времен.
Le grand pardon, le grand pardon
Великое прощение, великое прощение,
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Поспешим же, моя дорогая, даровать его друг другу.
Attachés par les liens du sang, ils étaient tous unis
Связанные узами крови, они были едины,
Ils rêvaient de voir leurs enfants vivre au même pays
Они мечтали увидеть своих детей живущими в одной стране.
Le grand pardon, le grand pardon
Великое прощение, великое прощение,
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Поспешим же, моя дорогая, даровать его друг другу.
Et le temps de tuer l'amour, ils se sont retrouvés
И когда пришло время убить любовь, они встретились
Face à face au lever du jour, prêt à tout sacrifier
Лицом к лицу на рассвете, готовые на любые жертвы.
Quand chacun a sa vérité et la même maison
Когда у каждого своя правда, но один дом,
L'avenir peut être sauvé sans larme ni passion
Будущее можно спасти без слез и страстей.
Le grand pardon, le grand pardon
Великое прощение, великое прощение,
Il est écrit depuis longtemps, depuis la nuit des temps
Оно предначертано издавна, с незапамятных времен.
Le grand pardon, le grand pardon
Великое прощение, великое прощение,
Dépêchez-vous, dépêchons-nous de le faire entre nous
Поспешим же, моя дорогая, даровать его друг другу.
Il faudra que revienne un jour au silence des armes
Должен наступить день, когда умолкнет оружие,
Les deux frères unis pour toujours par l'amour d'Abraham
И два брата навсегда объединятся любовью Авраама.
C'est alors qu'on verra couler l'eau, le lait, et le miel
И тогда мы увидим, как потекут вода, молоко и мед,
Qu'ils auront à se partager les enfants d'Ismaël
Которые разделят между собой дети Измаила,
Les enfants d'Israël
Дети Израиля.





Авторы: JACQUES DEMARNY, ENRICO MACIAS, HENRI DJIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.