Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Port est triste
The Port is Sad
Le
port
est
triste
The
port
is
sad,
my
love,
Plus
rien
n'existe
Nothing
else
exists,
Un
bateau
manque
à
l'appel
A
boat
is
missing,
Et
les
visages
And
the
faces
Deviennent
graves
Become
serious
Quand
s'assombrit
le
ciel
When
the
sky
darkens.
Les
cordes
grincent
The
ropes
creak,
Les
coeurs
se
pincent
Hearts
clench,
À
chaque
souffle
du
vent
With
every
breath
of
wind.
Le
port
est
triste
The
port
is
sad,
my
dear,
Et
fait
la
liste
And
makes
the
list
De
ceux
qui
sont
absents
Of
those
who
are
absent.
Au
bord
du
quai
At
the
edge
of
the
quay,
Une
femme
attend
A
woman
waits,
Les
bras
serrés
Arms
tight
Sur
un
corps
d'enfant
Around
a
child's
body.
Près
d'une
mare
Near
a
puddle,
Un
vieil
homme
assis
An
old
man
sits,
Plongé
dans
la
nuit
Lost
in
the
night.
Le
port
est
triste
The
port
is
sad,
sweetheart,
Et
tout
s'éclipse
And
everything
fades
Sous
un
fardeau
de
brouillard
Under
a
burden
of
fog.
Pas
une
plainte
Not
a
complaint,
Puisque
la
crainte
Since
fear
Est
faite
encore
d'espoir
Is
still
made
of
hope.
Tous
ces
gens
rudes
All
these
rough
people,
Par
habitude
Out
of
habit,
Restent
là
sans
dire
un
mot
Remain
there
without
saying
a
word.
Le
port
est
triste
The
port
is
sad,
my
love,
Les
ombres
glissent
Shadows
glide
Comme
attirées
par
l'eau
As
if
drawn
by
the
water.
Les
mains
nouées
Hands
knotted,
Brûlées
par
le
sel
Burned
by
the
salt,
C'est
l'amitié
It's
friendship
Qui
s'adresse
au
ciel
That
speaks
to
the
sky.
Battue
par
la
mer
Battered
by
the
sea,
C'est
la
veillée
It's
the
vigil
D'une
nuit
d'enfer
Of
a
hellish
night.
Un
peu
d'écume
A
bit
of
foam,
Noyée
de
brume
Drowned
in
mist,
Précède
enfin
le
bateau
Finally
precedes
the
boat.
Quand
il
accoste
When
it
docks,
La
mer
le
drosse
The
sea
slows
it
down,
Lui
disant
à
bientôt
Saying
see
you
soon.
Le
port
est
triste
The
port
is
sad,
darling,
Et
tout
subsiste
And
everything
remains,
Malgré
les
élans
de
joie
Despite
the
bursts
of
joy.
Car
on
s'apprête
Because
we
prepare
ourselves,
Demain
peut
être
Tomorrow
perhaps,
À
vivre
encore
tout
ça
To
live
through
it
all
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Demarny, Enrico Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.