Текст и перевод песни Enrico Macias - Lehaim encore un verre
Lehaim encore un verre
Lehaim, Another Glass
Buvons
ce
soir
mes
amis
au
temps
qui
passe
My
friends,
let
us
drink
to
time's
swift
passage
La
vie
est
fragile
comme
ce
verre
que
je
casse
Life
is
fragile,
like
the
glass
I
hold
in
my
hand
Si
le
bonheur
s′enfuit
sans
laisser
de
trace
If
happiness
flees,
leaving
no
trace
Marquons
ce
jour
béni
au
rouge
qui
tache!
Let
us
mark
this
blessed
day
with
a
red
stain!
Laï,
laï,
laï.
Laï,
laï,
laï.
Lehaim
encore
un
verre,
noch
ein
glass
Lehaim,
another
glass,
noch
ein
glass
Tous
les
hommes
sont
égaux
dès
lors
qu'ils
s′embrassent
All
men
are
equal
when
they
embrace
Toutes
les
femmes
sont
jolies
quand
elles
nous
enlacent
All
women
are
beautiful
when
they
hold
us
close
Et
leurs
yeux
pétillent
dès
que
nos
verres
valsent.
And
their
eyes
sparkle
as
our
glasses
dance.
Levons
nos
verres
mes
amis,
brisons
la
glace
Let
us
raise
our
glasses,
my
friends,
and
break
the
ice
La
vie
est
trop
courte
pour
que
l'on
se
fâche
Life
is
too
short
for
quarrels
Le
bonheur
nous
grise
alors
buvons
la
tasse
Happiness
intoxicates
us,
so
let
us
drink
our
fill
Et
faisons
de
cette
chanson
notre
épitaphe.
And
make
this
song
our
epitaph.
Lehaim
encore
un
verre,
noch
ein
glass
Lehaim,
another
glass,
noch
ein
glass
Tous
les
hommes
sont
égaux
dès
lors
qu'ils
s′embrassent
All
men
are
equal
when
they
embrace
Que
nos
verres
se
vident
comme
le
temps
qui
passe
May
our
glasses
be
emptied
as
time
passes
by
Tous
ensemble
en
chœur
nous
chantons
noch
ein
glass.
All
together
in
chorus,
we
sing
noch
ein
glass.
Laï,
laï,
laï.
Laï,
laï,
laï.
Que
nos
verres
se
vident
comme
le
temps
qui
passe
May
our
glasses
be
emptied
as
time
passes
by
Tous
ensemble
en
chœur
nous
chantons
noch
ein
glass.
All
together
in
chorus,
we
sing
noch
ein
glass.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.