Текст и перевод песни Enrico Macias - Les Séfarades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
partis
dans
le
silence
Они
ушли
в
тишине,
Ils
ont
quitté
la
blanche
colline
Покинули
белый
холм,
Leur
ville,
leur
cœur
et
leur
origine
Свой
город,
свое
сердце
и
свои
корни.
Ils
ont
gardé
les
clés
de
la
science
Они
сохранили
ключи
знания,
Ils
ont
connu
la
déchéance
Они
познали
падение,
Les
San
Benito
et
les
bûchers
San
Benito
и
костры,
Changé
leur
nom
et
leur
destinée
Сменили
имя
и
судьбу,
Calle
Judía,
rue
de
la
Souffrance.
Calle
Judía,
улица
Страданий.
L'Espagne,
l'Espagne
Испания,
Испания,
Un
amour
fou
Безумная
любовь,
L'air
de
Tolède,
un
parfum
de
Cordoue
Воздух
Толедо,
аромат
Кордовы,
Et
leurs
sourires
cachent
des
soupirs
И
их
улыбки
скрывают
вздохи,
Et
leurs
chansons
rêvent
de
souvenirs.
А
их
песни
— мечты
о
воспоминаниях.
Les
Séfarades
ont
dans
leur
cœur
В
сердцах
сефардов,
Une
terre
d'exil,
une
terre
natale
Земля
изгнания,
родная
земля,
Une
langue
sacrée,
les
pages
de
la
Kabale
Священный
язык,
страницы
Каббалы,
Cuisine
sucrée,
salée
par
les
pleurs.
Сладкая
кухня,
соленая
от
слез.
Les
Séfarades
adorent
la
fête
Сефарды
обожают
праздники,
Ils
aiment
rire
mais
ils
ont
peur
Они
любят
смеяться,
но
боятся,
Du
mauvais
oeil,
du
sort
et
du
malheur
Сглаза,
рока
и
несчастья,
La
paume
des
mains
posée
sur
les
têtes.
Ладони,
положенные
на
головы.
Ils
chantent
lavie,
ils
crient
l'espoir
Они
поют
о
жизни,
взывают
к
надежде,
Ils
parlent
plus
fort
lorsque
vient
le
soir
Они
говорят
громче,
когда
наступает
вечер,
Pour
oublier
le
désespoir
Чтобы
забыть
отчаяние,
Avec
leurs
yeux
ils
disent
les
histoires
Своими
глазами
они
рассказывают
истории,
De
père
en
fils,
c'est
le
fil
rouge
От
отца
к
сыну,
это
красная
нить,
De
la
mémoire
qui
vivre,
qui
bouge
Памяти,
которая
живет,
которая
движется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico macias, eliette abécassis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.