Текст и перевод песни Enrico Macias - Les Gens Du Nord - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Gens Du Nord - Live
The People of the North - Live
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Ont
dans
leurs
yeux
le
bleu
qui
manqu′
à
leur
décor.
Have
in
their
eyes
the
blue
that
their
decor
lacks.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Ont
dans
le
cur
le
soleil
qu'ils
n′ont
pas
dehors.
Have
in
their
hearts
the
sun
that
they
don't
have
outside.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Ouvrent
toujours
leurs
portes
à
ceux
qui
ont
souffert.
Always
open
their
doors
to
those
who
have
suffered.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
N'oublient
pas
qu'ils
ont
vécu
des
années
d′enfer
Don't
forget
that
they
have
lived
through
years
of
hell
Si
leurs
maisons
sont
alignées
If
their
houses
are
lined
up
C′est
par
souci
d'égalitéEt
les
péniches
It's
for
the
sake
of
equalityAnd
the
barges
Pauvres
ou
riches
Poor
and
rich
Portent
le
fruit
de
leurs
efforts
Bear
the
fruit
of
their
efforts
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Courbent
le
dos
lorsque
le
vent
souffle
très
fort.
Bend
their
backs
when
the
wind
blows
hard.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Se
lèvent
tôt,
car
de
là
dépend
tout
leur
sort.
Get
up
early,
because
their
fate
depends
on
it.
A
l′horizon
de
leur
campagne
On
the
horizon
of
their
countryside
C'est
le
charbon
qui
est
montagne,
Les
rues
des
villes
It's
coal
that
is
a
mountain,
The
streets
of
the
cities
Dorment
tranquilles
Sleep
peacefully
La
pluie
tombant
sur
les
pavés.
Rain
falling
on
the
cobblestones.
L′accordéon
les
fait
danser
The
accordion
makes
them
dance
Et
puis
la
bière
les
fait
chanter
And
then
the
beer
makes
them
sing
Et
quand
la
fête
And
when
the
party
Tourne
les
têtes
Turns
their
heads
On
en
voit
deux
se
marier.
We
see
two
of
them
get
married.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Ont
dans
les
yeux
le
bleu
qui
manqu'
à
leur
décor.
Have
in
their
eyes
the
blue
that
their
decor
lacks.
Les
gens
du
Nord
The
people
of
the
North
Ont
dans
le
cur
le
soleil
qu′ils
n'ont
pas
dehors.
Have
in
their
hearts
the
sun
that
they
don't
have
outside.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Claude Bacri Aka Claudric, Jacques Edme Lemaitre Aka Demarny, Enrico Macias Aka Ghrenassia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.