Текст и перевод песни Enrico Macias - Ma patrie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
patrie,
où
le
ciel
et
la
mer
se
ressemblent
My
homeland,
where
the
sky
and
sea
resemble
each
other,
Est
vêtue
de
soleil
et
noyée
de
bleu
tendre
Is
clothed
in
sunshine
and
drowned
in
tender
blue.
Et
quand
viennent
les
bateaux
And
when
the
boats
arrive,
On
les
prend
pour
des
oiseaux
We
take
them
for
birds
Dans
le
bleu
de
l'horizon
In
the
blue
of
the
horizon
Qui
les
confond
Which
confuses
them.
Ma
patrie,
où
le
ciel
et
la
mer
sont
les
mêmes
My
homeland,
where
the
sky
and
sea
are
the
same,
Les
affairent,
elle
et
lui,
comme
un
couple
qui
s'aime
They
busy
themselves,
she
and
he,
like
a
couple
in
love.
Tous
les
deux,
au
matin,
blancs
comme
un
lait
d'amandes
Both
of
them,
in
the
morning,
white
as
almond
milk,
Et
le
jour,
tout
éblouis
And
during
the
day,
all
dazzling,
Frangés
d'or
et
de
chaleur
Fringed
with
gold
and
warmth.
Tous
les
deux,
reflétant
les
lumières
qui
tremblent
Both
of
them,
reflecting
the
trembling
lights
Des
toiles
de
minuit
Of
midnight
canvases
Et
des
torches
des
pécheurs
And
the
fishermen's
torches.
Ma
patrie,
où
le
ciel
et
la
mer
se
ressemblent
My
homeland,
where
the
sky
and
sea
resemble
each
other,
A
pour
moi
dans
la
gorge,
un
orchestre
qui
chante
Holds
for
me,
in
my
throat,
an
orchestra
that
sings,
Un
chant
pur
et
fraternel
A
pure
and
brotherly
song,
Dont
les
mots
sont
éternels
Whose
words
are
eternal,
Où
je
vais,
le
cœur
tendu
Where
I
go,
my
heart
yearning,
Et
les
pieds
nus
And
my
feet
bare.
Ma
patrie,
où
le
ciel
et
la
mer
me
rassurent
My
homeland,
where
the
sky
and
sea
reassure
me,
C'est
là-bas
un
pays
sans
murs
et
sans
armures
It's
a
country
without
walls
and
without
armor.
Et
je
vois
rire
une
fiancée
sur
la
plage
And
I
see
a
bride
laughing
on
the
beach,
Elle
attend
au
soleil
fou
She
waits
in
the
mad
sun,
Elle
court
au
rendez-vous
She
runs
to
the
rendezvous
Où
l'amour
jaillira
dans
un
élan
sauvage
Where
love
will
burst
forth
in
a
wild
rush.
Comme
un
cri
sur
la
mer
Like
a
cry
on
the
sea,
Comme
un
pin
dans
la
lumière
Like
a
pine
tree
in
the
light,
Où
l'amour
nous
fondra,
tous
les
deux,
comme
un
bleu
de
mirage
Where
love
will
melt
us,
both
of
us,
like
a
mirage
blue,
Dans
la
mer
et
dans
le
ciel
In
the
sea
and
in
the
sky,
Dans
le
ciel
de
ma
patrie
In
the
sky
of
my
homeland.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.